From The Last Mughal, by William Dalrymple (Knopf Doubleday, 2006), Kindle pp. 22-23:
For many the appeal of the Mughal Emperor was as much religious as political. As far as the Indian participants were concerned, the Uprising was overwhelmingly expressed as a war of religion, and looked upon as a defensive action against the rapid inroads missionaries and Christianity were making in India, as well as a more generalised fight for freedom from foreign domination. The Great Mutiny has usually been presented by the Marxist historians of the 1960s and 1970s primarily as a rising against British social and economic policies, as both urban revolution and a peasants’ revolt sparked off by loss of land rights and employment opportunities as much as anything else. All this certainly played a part. Yet when the Indian participants of the Uprising articulate the reason for their revolt—as they do with great frequency and at some length in the Mutiny Papers—they invariably state that they were above all resisting a move by the Company to impose Christianity and Christian laws on India—something many Evangelical Englishmen were indeed contemplating.
As the sepoys told Zafar on 11 May 1857, “we have joined hands to protect our religion and our faith.” Later they stood in the Chandni Chowk, the main street of Delhi, and asked people: “Brothers: are you with those of the faith?” British men and women who had converted to Islam—and there were a surprising number of those in Delhi—were not hurt; but Indians who had converted to Christianity were cut down immediately. As late as 6 September, when calling the people of Delhi to rally against the coming assault by the British, a proclamation issued in the name of Zafar spelled out very plainly “that this is a religious war, and is being prosecuted on account of the faith, and it behoves all Hindus and Musalman residents of the imperial city, or of the villages in the country…to continue true to their faith and creeds.” Even if one accepts that the word “religion” (for Muslims din) is often being used in the very general and non-sectarian sense of dharma (or duty, righteousness)—so that when the sepoys say they are rising to defend their dharma, they mean as much their way of life as their sectarian religious identity—it is still highly significant that the Urdu sources usually refer to the British not as angrez (the English) or as goras (whites) or even firangis, but instead almost always as kafirs (infidels) and nasrani (Christians).
Although the great majority of the sepoys were Hindus, in Delhi a flag of jihad was raised in the principal mosque, and many of the insurgents described themselves as mujahedin, ghazis and jihadis. Indeed, by the end of the siege, after a significant proportion of the sepoys had melted away, unpaid, hungry and dispirited, the proportion of jihadis in Delhi grew to be about a quarter of the total fighting force, and included a regiment of “suicide ghazis” from Gwalior who had vowed never to eat again and to fight until they met death at the hands of the kafirs, “for those who have come to die have no need for food.” One of the causes of unrest, according to one Delhi source, was that “the British had closed the madrasas.” These were words that had no resonance to the historians of the 1960s. Now, sadly, in the aftermath of 9/11 and 7/7, they are phrases we understand all too well, and words like jihad scream out of the dusty pages of the source manuscripts, demanding attention.