Category Archives: migration

Okinawan Médecins Avec Frontières

From Liminality of the Japanese Empire: Border Crossings from Okinawa to Colonial Taiwan, by Hiroko Matsuda (U. Hawaii Press, 2018), Kindle loc. ~2765:

The imperial schooling of Okinawan youths in Taiwan reflects Okinawa’s liminal position in the Japanese colonial empire. Taiwan had benefited from heavy Japanese investment in colonial development, whereas Okinawa was left behind and marginalized within the Japanese Inner Territory. The Medical Training School was the first and most eminent medical school in Okinawa before World War II, but it was poorly equipped and had insufficient human resources. In contrast, the support the colonial government of Taiwan provided for medical education enabled Taiwan Medical College to quickly become the top educational institution for the Taiwanese. Nevertheless, Okinawan youths were able to take advantage of their “Japanese” status in obtaining imperial schooling. Taiwan Medical College opened its doors to Japanese students in 1919 and allowed Taiwanese students to enroll alongside them in 1922. Bringing the Taiwanese into tertiary institutions with Japanese students reinforced the fact that they were in direct competition with the Japanese and at a disadvantage because they were not native speakers of Japanese. Instead, Okinawan youths gained the most from the policy allowing Taiwanese students to attend medical school alongside their Japanese peers. Taiwan Medical College and the Specialized Division for Medicine paved the way for Okinawans to become medical doctors without incurring great debt. Indeed, Okinawa’s medical development cannot be understood without understanding the circulation of people and knowledge beyond the metropole-colonies divide. Modern medicine in Okinawa was, on the one hand, marginalized within the scientific network of the Japanese Empire; on the other, Okinawans’ liminality allowed them to gain the greatest benefit from the imperial school network.

Leave a comment

Filed under disease, economics, education, Japan, language, migration, nationalism, science, Taiwan

Upwardly Mobile Maids in Prewar Japan

From Liminality of the Japanese Empire: Border Crossings from Okinawa to Colonial Taiwan, by Hiroko Matsuda (U. Hawaii Press, 2018), Kindle loc. ~1980:

Of the total number of Japanese domestics in Taiwan, 27 percent came from Okinawa Prefecture. The October 1924 edition of Yaeyama News also reported that the Yaeyama Islands were known as a “supplier of maids” to Japanese settler communities in Taiwan: “It seems that the number of Yaeyama girls migrating to Taiwan has increased rapidly of late. Each ship carries more than ten migrants to Taiwan; many of them live as apprentice maids (jochū bōkō [女中奉公]). As people associate maids (gejo [下女]) with Yaeyama girls, Yaeyama is now known as a supplier of maids.”

Domestic service has a long history in Japan. It remained one of the most popular occupations for Japanese women until the 1940s. Before the word jochū became common in the early twentieth century, a domestic was usually called gejo in Japanese, which literally means “under woman.” Until the nineteenth century, a young Japanese woman did not necessarily become a domestic in order to make money. Rather, she worked for an upper-class family as an apprentice servant so that she could learn proper manners and etiquette. By practicing good manners and having a solid grounding in traditional Japanese etiquette, a young Japanese woman from a less prosperous background could prepare herself for marriage. This folk educational custom continued to be practiced even after the state introduced universal education.

The nature of the female apprenticeship was transformed during the interwar period. Instead of becoming an apprentice servant, a young woman could go to technical school or advanced girls’ school (kōtō jogakkō [高等女学校]) and learn cooking and sewing before marriage. Domestic service was no longer the only way for a woman to earn a respectable living. She could take better-paying jobs in an office or factory. As women came to have more educational and professional options in the interwar period, domestic service lost its appeal both as an apprenticeship and as an occupation.

However, the demand for domestics increased in the early twentieth century. Until the nineteenth century, domestics were employed mostly by upper-class households. With the rapid economic development and growth of the interwar period, a new middle class emerged, and its members became the employers of domestics. Of the 10,589,403 working women in Japan in 1930, 697,116 were domestics. A majority of these domestic workers are supposed to have been maids (jochū). Domestics were also in great demand in colonial Taiwan, where government officials, freelance workers, and merchants composed a large majority of the Japanese migrant population. The Taiwan Daily News reported in 1923 that domestics were in high demand and that the Taihoku [Taipei] Employment Agency was listing their average wages at fifteen to twenty-five yen.

Leave a comment

Filed under democracy, economics, education, Japan, labor, language, migration, Taiwan

How Okinawans Emigrated to Taiwan

From Liminality of the Japanese Empire: Border Crossings from Okinawa to Colonial Taiwan, by Hiroko Matsuda (U. Hawaii Press, 2018), Kindle loc. ~1800:

Okinawans usually did not go to colonial Taiwan through an intermediary. Instead, they relied on their network of family or friends. It was not unusual for Okinawan youths without work experience to arrive in Taiwan not knowing what they were going to do. Moreover, the immigrants frequently changed workplaces. It would indeed be difficult to track each immigrant’s career in Taiwan because it was common to see an unskilled immigrant start out as a shop boy or factory laborer and eventually secure work as a government employee or a policeman after living in Taiwan for several years. Employers might deplore the tendency to change jobs frequently, but this shows the Okinawan immigrants’ agency and willingness to advance socially in the colony.

Enrolling in evening school was a common means of achieving social mobility for young Okinawan male migrants who could not afford a secondary education at home.

Nevertheless, for Okinawan migrants in Taiwan, becoming an apprentice was the most common method of acquiring a professional skill and advancing their careers. Japan’s decchi [丁稚] system, which developed in the shogunal period, was similar to the Western apprenticeship and played an important role in the Japanese commercial world until the nineteenth century. It originally assumed a feudalistic relationship between a master and an apprentice, rather than a contractual relationship. The apprentice owed his master long-term loyalty because his master treated him like a family member. This custom persisted well into the early twentieth century. Although it became less feudalistic in the twentieth century, and an apprentice was less likely to serve a master for a long time, the practice still maintained an element of folkloric education.

Through apprenticeships, Okinawan youth migrants who could not afford higher education at home acquired the knowledge and skills they needed to raise their social positions.

Leave a comment

Filed under democracy, economics, education, Japan, labor, migration, nationalism, Taiwan

Okinawan Emigration Destinations

From Liminality of the Japanese Empire: Border Crossings from Okinawa to Colonial Taiwan, by Hiroko Matsuda (U. Hawaii Press, 2018), Kindle loc. ~840:

Before migration to the US mainland became popular in Okinawa, anti-Japanese sentiment spread across the West Coast, where the Japanese population had increased rapidly at the turn of the twentieth century. After the enactment of the Gentlemen’s Agreement in 1908, Okinawans were unable to enter the United States as migrant laborers. Thus, very few Okinawans followed the thousands of Japanese who had migrated to the US mainland. The few who did so during this period were youths pursuing higher education. Some went to the US mainland via Hawai‘i, Canada, and Mexico; a few traveled directly from Okinawa. As the Gentlemen’s Agreement allowed only families of migrants to enter for the purpose of reuniting with husbands and fathers, some female Okinawans arranged to immigrate and join their grooms in the United States as picture brides.

Elderly Okinawans have a saying that best sums up these migration trends: “The richest people were able to immigrate to South America; people with some money migrated to the Philippines; and the poorest worked on mainland Japan.” Indeed, when it proved too difficult to enter the United States as migrant workers, the Japanese turned to South America—especially Brazil—and the Philippines as alternative destinations. Later, the South Sea Islands [Micronesia] became popular as the South Seas Development Company (Nan’yō Kōhatsu) targeted and recruited Okinawan laborers for its sugar industry. While Brazil, the Philippines, and the South Sea Islands were under different governments and Okinawan immigrants there worked in different industries, there are some commonalities among them. First, the initial immigrants in these countries worked in manufacturing and commercial crop industries such as coffee (Brazil), abaca [aka “manila hemp”]  (the Philippines), and sugarcane (the South Sea Islands). Second, Okinawan immigrants accounted for the majority of Japanese immigrant communities in these countries despite their treatment as “second-class Japanese” and “the other Japanese.”

Japan sent the first indentured migrant farmworkers to Brazil in 1908. Okinawans accounted for more than 40 percent, 325 of the 781 immigrants, of that inaugural group of economic immigrants to Brazil. In fact, many of the first Okinawan immigrants left the plantations to which they were allocated shortly after their arrival. This gave a negative impression to both the Japanese and Brazilian governments. In 1913, the Japanese government refused to accept Okinawans wishing to travel to Brazil as indentured laborers, citing their propensity to leave the plantations and their cultural difference from Japanese workers from the other prefectures, but when migration agencies were unable to recruit enough laborers from the other prefectures, Okinawans were once again permitted to go to Brazil as indentured migrant workers. However, as was the case in the United States, Okinawan migration to Brazil was prohibited in 1919, and only immigrants who were currently in Brazil were allowed to send for their families.

In addition to Brazil, Okinawa sent a significant number of immigrants to other Latin American countries. For instance, Peru quickly became one of the most popular destinations for Okinawan migrant workers after the first group of Okinawan immigrants arrived there in 1899. Between 1899 and 1941, Okinawa sent 11,461 immigrants to Peru, accounting for nearly 30 percent of the total number of Japanese immigrants. Although the immigrants were initially employed on plantation farms, many later moved to urban areas, where they became grocery store or restaurant owners.

Similarly, most Japanese immigrants to Argentina were Okinawans. This is despite the fact that Japanese immigrants had been arriving in Argentina since 1910. There were 1,831 Okinawans in Argentina in 1940, accounting for approximately 45 percent of the Japanese population in the country. Not all Okinawans in Argentina had migrated directly from Okinawa; in actuality, many ended up in Argentina after traveling to Brazil and Peru. In Argentina, many Okinawans initially found work as factory laborers or porters. A sizeable number eventually set up small businesses such as coffee shops and laundries.

Leave a comment

Filed under Argentina, Brazil, Canada, economics, Hawai'i, industry, Japan, labor, Mexico, Micronesia, migration, nationalism, Peru, Philippines, U.S.

Defining Japan’s Southern Periphery

From Liminality of the Japanese Empire: Border Crossings from Okinawa to Colonial Taiwan, by Hiroko Matsuda (U. Hawaii Press, 2018), Kindle loc. ~415:

Before proceeding, I should clarify the usages of the key terms in this volume, including “Ryukyu,” “Okinawa,” “Mainland Japan,” “Inner Territory,” and “Outer Territories.” The geographical name “Ryukyu” appears in Chinese historical documents such as the Book of Sui, which was written in the seventh century. In the fifteenth century, “Ryukyu” became the official name of the kingdom unifying the archipelagos of Amami, Okinawa, Miyako, and Yaeyama, known today as the Ryukyu Islands or Southwest Islands. Under the Ryukyu Kingdom’s rule, the name “Okinawa” indicated the main island of Okinawa and surrounding small islands. In 1872, Japan’s Meiji government changed the kingdom’s status to that of a domain (han) by fiat; the government then declared the abolishment of the kingdom and the establishment of Okinawa Prefecture in 1879. However, as Wendy Matsumura explains, the word “Okinawa” is not a neutral geographical title referring to a Japanese prefecture but a term that implies a cultural community distinct from the Japanese nation-state. This volume loosely defines “Okinawans” as people whose families and relatives originated in Okinawa Prefecture or the Ryukyu Islands. The term “Okinawans” therefore encompasses people of diverse backgrounds, including those born in Okinawa Prefecture and those born and raised in Taiwan whose parents were born in Okinawa Prefecture. In fact, people from the Yaeyama and Miyako Islands often distinguish themselves from “Okinawans” even though they are part of Okinawa Prefecture, identifying themselves as people of Yaeyama and Miyako rather than as Okinawans. Nonetheless, in this volume, the term “Okinawans” includes people with Yaeyama and Miyako backgrounds unless otherwise indicated.

Likewise, in this volume, the term “Mainland Japan” loosely indicates the islands of Honshu, Shikoku, and Kyushu. As the following chapters reveal, the word “Japanese” occasionally includes and excludes “Okinawan.” In other words, the social and cultural categories of “Japanese/the others” and “Okinawan/the others” have been persistent, although the categories are malleable and changeable. Mainland Japan is geographically ambiguous, but the notion of such a place suggests that Okinawans are “the others,” as Mainland Japan was considered dominant over the local islanders. In Okinawa Prefecture, Mainland Japan has customarily been called the “Inner Territory” (Naichi). However, to avoid confusion, this volume defines the Inner Territory as the territory under the rule of the Meiji Constitution (Constitution of the Great Japanese Empire). The notion complements the idea of the “Outer Territories” (Gaichi), which refers to the territories excluded from the Meiji Constitution.

Leave a comment

Filed under Asia, China, Japan, language, Micronesia, migration, nationalism, Taiwan

Turning German “Resettlers” into “New Farmers”

From Orderly and Humane: The Expulsion of the Germans after the Second World War, by R. M. Douglas (Yale U. Press, 2012), Kindle pp. 322-324:

The Soviets had no intention of allowing the “resettler” question (the term “expellee” was deemed politically incorrect in the East, as implying undue harshness on the part of the removing governments) to hang over their occupation zone indefinitely. The focus instead was on completing the task of resettlement and assimilation—or at any rate declaring it completed—within a measurable period.

Accordingly, the Soviet military authorities decided to kill two birds with one stone by tying expellee resettlement to land redistribution. Because most expellees in East Germany, like their counterparts in the West, had already been placed in the countryside—in Brandenburg, nearly 55 percent of the new arrivals were living in settlements of less than two thousand inhabitants in December 1947—this solution had the further advantage that no substantial internal redistribution of the four-million-strong expellee population would be required. Agricultural estates of more than a hundred hectares and those belonging to “war criminals” were broken up and expellees settled on the new smallholdings in numbers out of proportion to their share of the population. By the conclusion of the program, some 567,000 hectares of land were in expellee hands.

The results, though, generally bore out the prognostications of those British officials who had successfully diverted Ernest Bevin from pursuing a similar will-o’-the-wisp in 1944. The land reform program was an expensive failure. “Even at the end of 1946, three-quarters of the Neubauern (new farmers) had to work without horses … and only one third of the land reform farmers owned a cow. Only one farmstead in four was equipped with a plough, one in five with iron harrows and only one in fourteen with reapers and threshing machines.” Those who received livestock and equipment, moreover, tended to be members of the indigenous population, who profited from their superior connections in the rural communities to those overseeing the redistribution, while “resettlers” were largely overlooked. Lastly, exorbitant and unrealistic state requisitions and quotas, which forced the new farmers to turn over even their seed grain and sowing potatoes to the government, made it impossible for many to generate the minimum required for bare survival. As a result, living standards for the Neubauern were, as state inspectors reported in 1950, “almost unimaginably low,” while the cost of the program, which by 1953 had reached the alarming figure of 900 million marks, was described by Heinrich Rau, the Minister of Planning, as “a bottomless pit.” Rather than acknowledge the failure of the experiment and, as West Germany progressively did, recall the expellees from their initial billets in the countryside to the cities and towns as jobs and houses became available for them, the Soviet military authorities doubled down on their losing investment and announced a large-scale rural housing program in 1947. With practically the entire housing budget of the east going into building farmsteads that the resettlers were rapidly abandoning, reconstruction of war-damaged cities was virtually halted. As one Neubauer recorded, “The despair and anger among the settlers know no bounds…. Whole groups of settlers leave the settlements at night and have fled to the West …” Not until 1950 was this costly scheme discontinued, with very little to show for it.

By then, however, the authorities were ready to declare victory and move on. The Central Agency for Resettlers was dissolved in July 1948 and responsibility for its functions transferred to a small and low-profile section of the Ministry of the Interior. From that point on, even the term “resettler” (Umsiedler) became almost as taboo as “expellee” had become: all were to be equal citizens of the new German Democratic Republic, without distinction.

Leave a comment

Filed under economics, Germany, labor, migration, nationalism, USSR, war

Removing Traces of German Settlement

From Orderly and Humane: The Expulsion of the Germans after the Second World War, by R. M. Douglas (Yale U. Press, 2012), Kindle p. 280:

In each of the expelling countries, governments, residents, and ecclesiastical authorities struggled mightily to eradicate all indications that Germans had ever been present. As Edvard Beneš urged his compatriots, “We must de-Germanize our republic … names, regions, towns, customs—everything that can possibly be de-Germanized must go.” Place names were changed overnight, often by direct translation into the new language (e.g., the substitution of “Zielona Góra” for “Grünberg”); statues and memorials demolished; and fanciful local histories composed that airbrushed into oblivion centuries of German presence. “In Wrocław the government had special teams that roved for years painting over and chiseling out German inscriptions. Derelict German cemeteries were converted into parks, and headstones were used to line ditches and sewers.” The most ambitious—and unrealistic—attempt to accomplish this objective was an order by Commandant Srević of the Banat military region in Yugoslavia that all German signs on buildings be removed within twelve hours, on pain of the immediate execution of the German occupants. Nor was this a passing phase. As late as 1989, applications for visitors’ visas to Poland from Germans born in the Recovered Territories were routinely rejected if the applicant used the former German place name when stating his or her place of birth. The de-Germanization effort extended not only to penalizing the use of the German language, but to putting pressure on residents to abandon German-sounding personal names. The success of the campaign, however, was mixed. Cultural and sometimes physical clashes ensued between settler Poles and many of the indigenes of the Recovered Territories, who had absorbed over the years a high degree of Germanization. New place names could also be rejected by the local population, who sometimes “boycotted new names and even broke road signs that identified the new name…. For them, place name changes on the lands in which they had been living were never the processes of re-Polonisation, but rather Polonisation against their will.”

Consigning evidence of German settlements to George Orwell’s “memory hole” was one thing; putting self-sustaining communities in their place entirely another.

Leave a comment

Filed under Czechia, Germany, language, migration, nationalism, Poland, religion, war, Yugoslavia

Czech and Polish “Wild West” in 1947

From Orderly and Humane: The Expulsion of the Germans after the Second World War, by R. M. Douglas (Yale U. Press, 2012), Kindle pp. 255-257:

The removal of the ethnic Germans was not just an enormous logistical undertaking. It was also the source of a highly disruptive economic and social transformation of the affected areas, one whose impact remains to the present day. In much the same way that the wartime cooperation of ordinary Germans (and, indeed, Poles, Ukrainians, and other nationalities) in the persecution and removal of Jews had been obtained by the opportunity it provided to appropriate Holocaust victims’ property, Czechoslovak, Polish, and Hungarian citizens’ enthusiasm for the expulsions owed a great deal to the prospect that they would profit from the confiscation of their German neighbors’ wealth. The new borderlands, however, proved to be no Eldorado, and the new economic and social realities that were produced under abnormal circumstances brought a fresh set of unforeseen complications in their train.

To a substantial degree, the scramble for booty dictated the breakneck pace of the expulsions, as local authorities, militia bands, or politically connected individuals rushed to grab the most desirable German properties for themselves before others, or the central government, got in ahead of them. The lion’s share of the loot, nonetheless, wound up in the state’s hands, where it became an important instrument of communization. Before the Second World War, Communist parties had been negligible influences throughout central and eastern Europe. The Nazi-Soviet Pact; Stalin’s treacherous attack on Poland’s eastern frontier when the country was fighting desperately for its life; the expulsions and massacres that had followed, at the Katyn Forest and elsewhere; and the Red Army’s cynical abandonment of the Polish Home Army to the Nazis in the Warsaw Rising of August 1944 did nothing to persuade ordinary Poles that the Russian leopard had changed its spots. Though the USSR’s standing in Czechoslovakia was higher—thanks in large measure to the perception that Moscow, in contrast to the appeasement-minded Western powers, had been ready to assist Prague militarily before the Munich Conference—there was little enthusiasm for state socialism on the Soviet pattern. Because Communists controlled the Ministries of the Interior and of Agriculture in both countries after the war, however, they were also in a position to decide the redistribution of confiscated German property. They took full advantage of the rich sources of patronage this provided to buy, if not the support, then at least the acquiescence of citizens in their continued rule. The expulsions, then, provided the material basis that enabled the governments of the Soviet satellites to solidify their domestic standing at the moment of their greatest vulnerability.

As the dispute over the Jelonka Hotel demonstrated, though, property redistribution could be an instrument of social disruption as well as social cohesion. Disputes over the true ownership of a confiscated house or farm, in a situation in which the premises might have changed hands several times over the card table in a single weekend, would clog up the court systems of the expelling countries for years into the future. Overnight, the borderland areas were stripped not just of population but of agencies of government: when a German town was cleared of its residents, its local council, police force, municipal administrators, and providers of essential services like waste removal or water supplies usually went with them. Even in those relatively rare cases when replacement officials from the majority population could be found to take their place, Soviet military commanders, preferring to concentrate the skeins of power in their own hands, often prevented them from taking up their positions. In a literal and not merely a metaphorical sense, then, many of these districts became lawless areas—as the hapless Kazimierz Trzciński had discovered when he tried to take possession of his hotel. For several years after the change in jurisdiction, a vacuum of state authority existed and the rule of the gun prevailed. It was hardly surprising, then, that fewer people than resettlement authorities hoped were willing to put down permanent roots in such areas; or that a disproportionate number of those who did, like Trzciński himself, turned out to conform poorly to the image of the sturdy, self-reliant pioneer depicted in Communist propaganda. The name that both Poles and Czechoslovaks gave to their frontier regions after the war—the “Wild West”—reflected their awareness that even after the Germans’ departure, these were places that remained alien in many respects from the countries of which they were nominally a part.

Leave a comment

Filed under Czechia, democracy, economics, Germany, Hungary, labor, migration, nationalism, Poland, Slovakia, USSR, war

Occupied Germany as Ethnic Wastebasket

From Orderly and Humane: The Expulsion of the Germans after the Second World War, by R. M. Douglas (Yale U. Press, 2012), Kindle pp. 192-193:

As 1946, the year of “organized expulsions,” began drawing to a close, each of the Big Three was feeling the strain. “At present,” Colonel Thicknesse warned, “we tend to regard occupied Germany as a waste-paper basket with a limitless capacity for the unwanted waste of the world. We are not convinced that this attitude is correct, either economically or politically.” According to figures reported to CRX [= Combined Repatriation Executive], by November the Soviet zone had admitted more than 1.8 million expellees from Poland and Czechoslovakia; the U.S. zone approximately 1.7 million from Czechoslovakia and Hungary (including 160,000 who had arrived via Austria); and the British zone more than 1.3 million from the Recovered Territories: a cumulative total of almost five million people. To this figure could be added a number which could not be precisely calculated—but certainly one in the hundreds of thousands for each occupation zone—of Volksdeutsche who had made their way under duress out of their countries of origin, but entered Germany as unregistered “infiltrees.” All were arriving in a country whose urban centers the Western Allies had gone to immense trouble and expense during the previous five years to level to the ground, an endeavor in which they had enjoyed considerable success and which had left Germany with “a worse housing problem than has ever before existed in any area of comparable size and population.” Even after every available camp, military base, school, church, barn, air raid shelter, and, in some cases, cave had been filled with expellees, the onrushing human tide continued to overwhelm the best efforts of the rudimentary German administration upon whose shoulders the occupying forces thrust the responsibility. As a rule, according to reception officers in all three occupation zones, the expellees were arriving in possession of little more than the—usually insufficient—clothing in which they stood. The overwhelming majority were women and children. Few could make any meaningful contribution in the short term to their own support. Hundreds of thousands needed immediate care, in hospitals, old-age homes, orphanages, or residential centers for the disabled, though the shortage of resources meant that a great many would not receive it.

This was not at all how the Allies had envisaged the population transfers when they had been sold on the idea during the war. Then the stated rationale had been to remove a cohort of “dangerous” Germans—above all, fit men of military age—who might threaten the security of the countries in which they lived. Instead, it had been the least dangerous Germans who had been deported, while the fit men were being held back for forced labor, and in many cases pressured to take out Polish or Czechoslovak nationality against their will. The occupying powers thus found themselves presented with a first-class social, economic, and humanitarian crisis that threatened to undo whatever plans they had made for German reconstruction, as well as to disrupt the economies of the expelling states for years to come. Predictably, each of the Big Three with the benefit of experience discovered its enthusiasm for this novel method of “stabilizing” the European continent shrinking to the vanishing point. After coping—or failing to cope—with the “wild expulsions” of 1945, and finding the “organized expulsions” of 1946 from their perspective to be less satisfactory yet, each of the Allied powers entered 1947 with the same overriding objective: to put an end to what was proving an intolerable burden to it as quickly as possible.

Leave a comment

Filed under Austria, Britain, Czechia, Germany, Hungary, labor, migration, military, nationalism, Poland, U.S., USSR, war

Cracking the Japanese Water Transport Code

From Code Girls, by Liza Mundy (Hachette, 2017), Kindle pp. 241-242:

Ambon. Canton. Davao. Haiphong. Hankow. Kiska. Kobe. Kuching. Kupang. Osaka. Palembang. Rabaul. Saigon. Takao. Wewak. Dot Braden until a few months earlier had never heard of most of these places. Now they ruled her life. They kept her running from the big table where she worked, over to the overlapper’s console, then back again to her spot at the big table. These were the names of places, somewhere in Asia or the South Pacific, likely to be mentioned toward the beginning of messages coded in 2468, the main Japanese water-transport code, or one of the other, smaller transport codes.

Or rather, they were some of the places. Transport code 2468 was massive; 2468 was everywhere; 2468 dominated the Pacific Ocean. Anything anybody needed was sent by water. Water was how the rice was transported, and the soldiers, and the spare airplane parts. To move the goods the Japanese Army needed, the marus were always sailing. Always leaving and arriving. A maru [丸] could be a tanker, a freighter, a cargo ship, a barge, a cable layer, a motor transport. [Japanese Navy ship names never use maru.] They plied between Hiroshima, Yokohama, Wewak, Saipan, Tokyo, Manila, the Truk Lagoon. Exotic places. It was not necessary for Dot to know how to pronounce the cities and ports, but it was helpful to know the four-digit code groups that stood for them. Code system 2468 commanded Dot’s attention, controlled Dot’s movements. It filled her brain.

A job more unlike teaching Virginia schoolchildren would be hard to imagine. No longer was Dot Braden standing at a chalkboard, explaining physics formulas to eye-rolling teenagers, or ordering senior girls to march and salute. Instead, she was sitting head down at a table puzzling over words she had never heard before she came to Arlington Hall. “Sono.” “Indicator.” “Discriminant.” “GAT.” The sono [‘that, aforementioned’] was the number appended to messages that had been divided into parts before being transmitted. Sono #1 was the first part, Sono #2 was the second part, and so on. The discriminant was the number that identified the system—for instance, 2468. The indicator was the tiny clue that told you what book to look in. GAT stood for “group as transmitted”: the code group plus the cipher. The GATs were what you saw when you looked at the message for the first time.

Dot, of course, was not to utter any of these words outside the high wire double fences of the Arlington Hall compound. People were warned never to use, outside the building, the words they used inside it. “This material is extremely secret and must be treated with the utmost care,” one training document said. “Some of the words which you will consider elementary have been used only in this code, eg KAIBOTSU SU ‘to sink a ship’ [海没す ‘sea-reject do’?]. If you should mention this word to any one connected with the Axis or in some way succeed in letting it get into improper hands, this one fact alone would betray to the Japanese that we are reading their most recent transport code.”

Leave a comment

Filed under Asia, Japan, language, migration, military, nationalism, Pacific, science, U.S., war