From D DAY Through German Eyes – Wehrmacht Soldier Accounts of June 6th 1944, by Holger Eckhertz (DTZ History, 2015), Kindle Loc. 1399-1420:
In the afternoon, the English, I recall, insisted for some reason on sending a German-speaking English army priest in among us [German prisoners] to listen to any spiritual concerns we had; this was met with derision. I still recall the face of the army priest, who was very angry at his reception. We heard explosions and detonations from inland and from the beach throughout the day, and naval bombardments from offshore, the shells of which travelled over us with a sound like an express train going past, and always the sound of engines: planes, tanks and trucks, never stopping for a moment.
In the evening, we were taken out of the square and led to the beach. The guards made no attempt to blindfold us or to prevent us seeing the situation. The scale of the operation then became clear to us all, and most of us fell completely silent at what we witnessed.
The sea wall area was being worked on with armoured bulldozers, creating a huge ramp for vehicles to drive up. There were many destroyed vehicles and tanks, some still burning. I saw my bunker, which was collapsed in the frontal part, over the 88mm embrasures; there was smoke drifting from the rubble.
The beach was completely full of transports, including many vehicles we had not seen and we did not even know how to describe: amphibious trucks, tanks with flotation screens, enormous landing craft that were unloading whole columns of jeeps and tanks, directly onto the sand. The English had already cleared a wide lane through the beach obstacles – how they did that so quickly, I have never understood, perhaps with linked explosive charges – and this lane was an absolute highway on the wet sand and out into the sea itself. There were still many bodies, which were lined in large groups on the sand and partly covered with tarpaulins; despite our lack of religion, many of our men crossed themselves as we passed these.
One thing in particular struck many of us as amazing: all along the beach, there were no horses!
This was a surprise for you?
Yes, we found it astonishing. This huge army had brought with it not one single horse or pack-mule! All their transport was mechanised. It may sound bizarre today, but this impressed us greatly, showing that the Allies had no need of horses anymore, as they had such huge oil resources and production capacity. Because, of course, the German armies used horses for transport on quite a large scale right up until the end of the war, due to limited fuel and constraints on mechanised vehicle production. Every German unit had its stables and veterinarian officer, and here were these English without that need at all. For us, this symbolised the Allied capabilities.
On our latest visit to Japan, we explored the Shirakabe (white-wall) historic district of Yanai City in Yamaguchi Prefecture. One of the most interesting Edo Period buildings was the old Sagawa Shoyu brewery now turned into a museum and shop. The most linguistically interesting exhibit was the following chart of the shoyu-making process (醤油の作り方工程 shouyu no tsukurikata koutei).
It starts on the left with the three main ingredients:
- 麦 mugi ‘wheat or barley’, which you roast (煎る iru [also written 炒る]) and crack (ひきわる hikiwaru [or 砕く kudaku ‘crush’]}
- 豆 mame ‘[soy]bean’ (大豆 daizu lit. ‘big-bean’), which you steam (蒸す musu)
- 種麴 tanekouji (lit. ‘seed-malt’) ‘malt starter (Aspergillus bacilli)’
Mix (まぜる mazeru [also written 混ぜる]) them to form the malt (麴 kouji) and let it ferment (仕込 shikomu).
Add malt to brine (塩水 shiomizu/ensui ‘salt-water’) while stirring with a paddle (櫂 kai) to make a mash (もろみ moromi).
After it reaches maturity (熟成 jukusei), press it (しぼる shiboru) to separate the liquid raw shoyu (生醤油 kijouyu, namashouyu) from the raw dregs (生揚 kiage, namaage).
The raw shoyu is heated (火入 hiire ‘fire-insert’) (pasteurized) to make regular refined shoyu (醤油).
The solid dregs have many other uses. In 1781, a brewer in Yanai combined the dregs (instead of brine) with a new batch of malt to make Yanai’s trademark 甘露醤油 Kanro Shouyu lit. ‘sweet-dew shoyu’, more prosaically known as 再仕込み醤油 sai-shikomi shouyu ‘refermented shoyu’, which has a lighter taste (淡口 usukuchi) especially suitable for delicate sashimi. This process is outlined in the bottom line of the chart above. (The Sagawa shop offers small spray bottles of Sweet Dew soy sauce.)
The Kikkoman Institute for International Food Culture publishes an English-language bulletin called Food Culture that contains an interesting series of articles by food historian Ryoichi Iino on the History of Shoyu.
1. Origins of fermented sho (Ch. jiang) in China and use in Heian Japan
2. Use of sho in Heian and Kamakura periods, decline of liquid sho in favor of miso
3. Uses of miso and rise of shoyu and tamari in pre-Edo Period
4. Production and diffusion of shoyu in the Edo Period
From The Roads to Sata: A 2000-Mile Walk Through Japan, by Alan Booth (Weatherhill, 1985), pp. 141-142:
The city of Toyama is nationally famous for the manufacture of patent medicines, usually sold door to door by elderly enthusiasts in small wooden chests (the medicines, not the enthusiasts), and these chests become part of the household furniture. The preparation of and sale of the medicines, called kampoyaku [漢方薬 kan-pou-yaku ‘China-method-medicine’] (Chinese concoctions), bear all the signs of a small-scale cottage industry, but the entrepreneurial genius of the people of Toyama has parlayed this unlikely source of fortune into a business with an annual wholesale value of more than 190 billion yen. The city’s oldest and best-known kampoyaku manufacturer is Kokando, and I arranged to pay them a visit.
The Kokando factory—opened in 1876 and rebuilt shortly after the war—stands in the southern sector of Toyama near the old tram stop named after it. The who showed me round spoke slowly and precisely and with the solemnity of a preacher who has the undivided attention of a disarmed infidel.
“Before the war our ninety-nine medicines—the widest range of kampoyaku in Japan—were manufactured and packed entirely by hand. Nowadays, of course, we use machines, but the traditions and process remain the same, and the recipes continue to derive from thjose which were imparted to Lord Maeda in the seventeenth century.
“The botanical ingredients include Korean ginseng (a very expensive kind of carrot) and the roots of the Indian ginkgo tree. But more highly prized are the items we obtain from the internal organs of animals. There is, for example, the dried glandular fluid of the male musk deer, drawn off during the rutting season and employed in the manufacture of a powerful stimulant. Originally, in order to obtain this fluid, it was unfortunately necessary to slaughter the deer, but nowadays, thanks to the development of new methods, it can be obtained humanely through plastic tubes. Then there is the bile of the Japanese bear, a pain killer and an agent in the reduction of fevers. The secretion from the poison gland of the Chinese toad is mainly used in the treatment of heart diseases, though it, too, kills pain with remarkable efficacy. And gallstones produced in the bladders of cows are a restorative and an antidote to several toxic substances.”
From Asia’s Cauldron: The South China Sea and the End of a Stable Pacific, by Robert D. Kaplan (Random House, 2014), Kindle Loc. 222-253:
The South China Sea functions as the throat of the Western Pacific and Indian oceans—the mass of connective economic tissue where global sea routes coalesce. Here is the heart of Eurasia’s navigable rimland, punctuated by the Malacca, Sunda, Lombok, and Makassar straits. More than half of the world’s annual merchant fleet tonnage passes through these choke points, and a third of all maritime traffic worldwide. The oil transported through the Malacca Strait from the Indian Ocean, en route to East Asia through the South China Sea, is triple the amount that passes through the Suez Canal and fifteen times the amount that transits the Panama Canal. Roughly two thirds of South Korea’s energy supplies, nearly 60 percent of Japan’s and Taiwan’s energy supplies, and 80 percent of China’s crude oil imports come through the South China Sea. Whereas in the Persian Gulf only energy is transported, in the South China Sea you have energy, finished goods, and unfinished goods.
In addition to centrality of location, the South China Sea has proven oil reserves of seven billion barrels, and an estimated 900 trillion cubic feet of natural gas. If Chinese calculations are correct that the South China Sea will ultimately yield 130 billion barrels of oil (and there is some serious doubt about these estimates), then the South China Sea contains more oil than any area of the globe except Saudi Arabia. Some Chinese observers have called the South China Sea “the second Persian Gulf.” If there really is so much oil in the South China Sea, then China will have partially alleviated its “Malacca dilemma”—its reliance on the narrow and vulnerable Strait of Malacca for so much of its energy needs coming from the Middle East. And the China National Offshore Oil Corporation has invested $20 billion in the belief that such amounts of oil really do exist in the South China Sea. China is desperate for new energy. Chinese oil reserves account for only 1.1 percent of the world total, while it consumes over 10 percent of world oil production and over 20 percent of all the energy consumed on the planet.
It is not only location and energy reserves that promise to give the South China Sea critical geostrategic importance, it is the territorial disputes surrounding these waters, home to more than two hundred small islands, rocks, and coral reefs, only about three dozen of which are permanently above water. Yet these specks of land, buffeted by typhoons, are valuable mainly because of the oil and natural gas that might lie nearby in the intricate, folded layers of rock beneath the sea. Brunei claims a southern reef of the Spratly Islands. Malaysia claims three islands in the Spratlys. The Philippines claims eight islands in the Spratlys and significant portions of the South China Sea. Vietnam, Taiwan, and China each claims much of the South China Sea, as well as all of the Spratly and Paracel island groups. In the middle of 2010 there was quite a stir when China was said to have called the South China Sea a “core interest.” It turns out that Chinese officials never quite said that: no matter. Chinese maps have been consistent. Beijing claims to own what it calls its “historic line”: that is, the heart of the entire South China Sea in a grand loop—the “cow’s tongue” as the loop is called—surrounding these island groups from China’s Hainan Island south 1,200 miles to near Singapore and Malaysia. The result is that all of these littoral states are more or less arrayed against China, and dependent upon the United States for diplomatic and military backing. For example, Vietnam and Malaysia are seeking to divide all of the seabed and subsoil resources of the southern part of the South China Sea between mainland Southeast Asia and the Malaysian part of the island of Borneo: this has elicited a furious diplomatic response from China. These conflicting claims are likely to become more acute as energy consumption in developing Asian countries is expected to double by 2030, with China accounting for half of that growth.
From Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea, by Barbara Demick (Spiegel & Grau, 2009), Kindle Loc. 1810-1832:
KIM IL-SUNG’S DEATH had, in fact, not changed much in the country. Kim Jong-il had gradually been assuming power over the decade preceding his father’s death. The economy’s inevitable collapse had been set in motion years before under the weight of its own inefficiencies. But North Korea’s Great Leader picked a convenient time to die, one that would prevent his legacy from being tarnished by the catastrophic events of the coming years. Had he lived a moment longer, North Koreans today would not be able to look back with nostalgia at the relative plenty they had enjoyed during his lifetime. His passing coincided with the last gasps of his Communist dream.
By 1995, North Korea’s economy was as stone-cold dead as the Great Leader’s body. Per capita income was plummeting, from $2,460 in 1991 to $719 in 1995. North Korea’s merchandise exports dropped from $2 billion to about $800 million. The collapse of the economy had an organic quality to it, as though a living being were slowly shutting down and dying.
In Chongjin, the hulking factories along the waterfront looked like a wall of rust, their smokestacks lined up like the bars of a prison. The smokestacks were the most reliable indicators. On most days, only a few spat out smoke from their furnaces. You could count the distinct puffs of smoke—one, two, at most three—and see that the heartbeat of the city was fading. The main gates of the factories were now coiled shut with chains and padlocks—that is, if the locks hadn’t been spirited away by the thieves who had already dismantled and removed the machinery.
Just north of the industrial district the waves lapped quietly against the empty piers of the port. The Japanese and Soviet freighters that used to make regular calls to pick up steel plates from the mills were gone. Now there was only North Korea’s fleet of rusting fishing vessels. Perched on a cliff above the port, giant letters proclaimed KIM JONG-IL, SUN OF THE 21ST CENTURY, but even they appeared to be crumbling into the landscape. The red lettering on the propaganda signs along the road hadn’t been repainted for years and had faded to a dull pink.
One of the most polluted cities in North Korea, Chongjin now took on a new beauty, stark and quiet. In autumn and winter, the dry seasons in northeast Asia, the sky was crisp and blue. The sharp odor of sulfur from the steelworks had lifted, allowing people once more to smell the sea. In summer, hollyhocks crept up the sides of concrete walls. Even the garbage was gone. Not that North Korea ever had much litter—there was never enough of anything to go to waste—but with economic life at a standstill, the detritus of civilization was disappearing. There were no plastic bags or candy wrappers wafting in the breeze, no soda cans floating in the harbor. If somebody stamped out a cigarette on the pavement, somebody else would pick it up to extract a few flecks of tobacco to roll again with newspaper.
From Hokkaido, A History of Ethnic Transition and Development on Japan’s Northern Island, by Ann B. Irish (McFarland, 2009), pp. 115-117:
Traditional Japanese practices of government and administration were not suited to an enterprise such as pioneer settlement. Allowing freedom and adaptability rather than following set regulations—which might not fit the conditions—was not the Japanese way. Japan had no tradition of democracy. Moreover, with some Kaitakushi officials in Tokyo and others in Sapporo and the slowness of communication at the time, administration was bound to be difficult.
In 1874, the Kaitakushi [Development Commission] gained official permission to recruit ex-samurai to go to the northern island as tondenhei [屯田兵 ‘camp-field-soldier’], or farmer-soldiers. These former samurai whose feudal lords had not supported the Meiji Restoration now had no means of making a living; their lords encouraged emigration to Hokkaido. As early as 1854, several shogunate inspectors in Hokkaido had recommended a tondenhei system; perhaps the Russian policy of setting up Cossack outposts in Siberia inspired the scheme. The first such Hokkaido settlement appeared in 1875, when 198 farmer-soldiers and their families came to Sapporo and established homes in the Kotoni district, northwest of today’s city center. The government furnished each former samurai with eight acres of land and a house complete with a Russian stove to cope with the winter cold. The men even received cold weather uniforms. In return, the eighteen to thirty-five year old male settlers were placed in regiments and participated in military exercises (mostly in the winter, when farming tasks did not claim their immediate attention). They would turn out for military duty if needed. Thus they could help protect Hokkaido from the Russians. They carried guns and, as former samurai, swords. By the end of 1876, more than two thousand tondenhei soldier-farmers had gone to Hokkaido in the program, many simply because the Meiji Restoration had deprived them of their livelihood. Though at first only former samurai were included, later the scheme was opened to others. After the 1875 treaty settled the border with Russia, the military justification no longer seemed so important, and few more tondenhei were recruited. In 1903 they were incorporated into the nation’s army. During the years of recruitment, over seven thousand tondenhei families participated in establishing about forty villages in Hokkaido.
One very small tondenhei settlement near Sapporo only had thirty-two households, but almost all the others held between 150 and 220 families. Most of these villages were placed in the Ishikari Valley, around Sapporo and Takikawa and upstream in the Kamikawa basin, in which Asahikawa sits. A few tondenhei villages were along the coast, at Muroran and near Akkeshi and Nemuro far to the east. The eastern settlements, established from 1886 to about 1890, were planned as defense posts because Russian encroachment via the Kuril Islands seemed a possibility despite the border treaty adopted in 1875 by Japan and Russia. Three tondenhei villages were placed upstream on the Tokoro River and two on the Yubetsu, both streams emptying into the Sea of Okhotsk on Hokkaido’s northeast coast. The most prosperous area of tondenhei settlement, though, was in the Kamikawa basin [incl. Biei and Furano above Asahikawa]. Here the settlers found fertile soild and a climate suitable for farming, with hot summer weather. The tondenhei settlers cultivated northern crops, but as hardy strains of rice later became available, farmers shifted more and more of the land to rice cultivation, which dominated the area by the early twentieth century.
The tondenhei lived a regulated life, for example working a twelve hour day in the fields from April to September. During the colder part of the year, the workday would last for only eleven hours, men either clearing land or participating in military drill. Many of the tondenhei had a hard time, as they were not used to farming. But families did work together—each family recruited had to include two able-bodied members who could work in addition to the farmer-soldier—and lend a hand to each other. Some of the tondenhei served in the Russo-Japanese War.
Tondenhei settlements were more successful than other new communities in Hokkaido. The Kaitakushi set aside good land for the tondenhei villages, which also received other special benefits. Moreover, as former samurai, the farmer-soldiers were often people who could exert leadership or influence farmers who did not have such advantages. Some years later, tondenhei military units became the famed and respected Seventh Division in the Army of Japan.
How to turn herring into fertilizer
The Historical Village of Hokkaido in Sapporo had a sign showing a fish press used by Hokkaido herring fishermen to turn their (once) bounteous catches into fertilizer for farms throughout Honshu, where it was highly valued. To make the sign easier for Japanese schoolchildren to read, many words are written in kana rather than kanji, and furigana provide readings for some of the remaining kanji. Here is some of the vocabulary from that sign, starting with the title on the bottom right, then working from the top right down to the bottom left.
釜焚き作業 kama-taki sagyou ‘kettle-firing work’ [the title]
ナガシ [流し] nagashi ‘sink, drainboard’
カマド [竈] kamado ‘cooking stove’
しめ木 shime-ki ‘press-tree’
胴枕 dou-makura ‘frame-pillow’
胴ぶた dou-buta ‘frame-lid’
しめ胴 shime-dou ‘press-frame’
マッカ （しめ木をかける） makka [fork?, notch?, hook?] (shimeki o kakeru ‘to hold the press-tree’)
ロクロ [轆轤] （しめ綱を巻いてしめ木を引き下げる） rokuro ‘capstan’ (shimetsuna o maite shimeki o hikisageru ‘winding the rope to pull down the press-tree’)
樋 toi ‘drainpipe’
ハチゴウ hachigou ‘storage tank’
If anyone has better glosses for these terms, I’d be happy to hear them.