<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Far Outliers &#187; Papua New Guinea</title>
	<atom:link href="http://faroutliers.wordpress.com/category/pacific/papua-new-guinea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://faroutliers.wordpress.com</link>
	<description>Exploring migrants, exiles, expatriates, and out-of-the-way peoples, places, and times</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 Dec 2009 07:43:54 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='faroutliers.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/ecf13f03e3f455c656cd24b8d3eb4127?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Far Outliers &#187; Papua New Guinea</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://faroutliers.wordpress.com/osd.xml" title="Far Outliers" />
		<item>
		<title>Among the Spice Island Sago-eaters</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com/2009/11/07/among-the-spice-island-sago-eaters/</link>
		<comments>http://faroutliers.wordpress.com/2009/11/07/among-the-spice-island-sago-eaters/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 22:01:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[Papua New Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://faroutliers.wordpress.com/?p=4117</guid>
		<description><![CDATA[From The Spice Islands Voyage: The Quest for Alfred Wallace, the Man Who Shared Darwin&#8217;s Discovery of Evolution, by Tim Severin (Carroll &#38; Graf, 1997), pp. 142-144:
More than a century before Wallace&#8217;s visit, the people of Gorong were still habitual sago-eaters. Toman upon toman of sago flour was stacked up in the little shops of [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=4117&subd=faroutliers&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>From <em><a href="http://www.amazon.com/Spice-Islands-Voyage-Discovery-Evolution/dp/0786707216">The Spice Islands Voyage</a>: The Quest for Alfred Wallace, the Man Who Shared Darwin&#8217;s Discovery of Evolution,</em> by <a href="http://www.iol.ie/spice/homepage.htm">Tim Severin</a> (Carroll &amp; Graf, 1997), pp. 142-144:</p>
<blockquote><p>More than a century before <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Russel_Wallace">Wallace</a>&#8217;s visit, the people of Gorong were still habitual <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sago">sago</a>-eaters. Toman upon toman of sago flour was stacked up in the little shops of Kataloko. The tomans were the shape of small solid drums wrapped in green palm leaves, or you could buy the sago flour already baked into biscuits and neatly tied with string into bundles of ten. Then they looked exactly like small, hard, light brown floor-tiles. When we asked where all this sago came from, we were told it came from the island opposite, from Pasang where the sago palms [<em>Metroxlon sagu</em>] still grew.</p>
<p>Pasang had a deceptive approach. From the direction we arrived with [our boat] <em>Alfred Wallace,</em> it looked as if the usual fringing coral reef protected a broad lagoon with deeper water; if we could cross the reef and enter the lagoon we would be safe. At least, that is how it appeared, because the water was much darker on the landward side of the reef. In fact, when we crossed the reef we found that we were wrong. The lagoon was dark not because it was deep, but because it was carpeted with brown sea grass. In fact it was barely 50 centimetres deep and studded with rocks. A normal vessel would have been stuck fast, but again <em>Alfred Wallace</em> needed so little water to float that we could pole our way through the shallows for a kilometre or more until we were able to anchor off the main village of the island. From there a guide took us into the sago swamps.</p>
<p>The sago palms appeared to be wild, but were in fact planted as seedlings in the muck and stagnant pools of the swamp. For 12&ndash;15 years the palm tree grew until its trunk was approximately one metre thick. Then, quite suddenly, the tree flowered and was ready to harvest. The owner felled the tree, peeled off the skin and chopped his way into the thick white soft trunk. We found a sago harvester at work, sitting inside the tree-trunk as if in a large dugout canoe. In front of him was the unworked face of white sago pith, and he was steadily hacking at it with a long handle which had a tiny sharp metal blade set at right-angles in the end. As he struck, the blade sliced away a sliver of sago pith which fell inside the hollow trunk and on to his feet. The blade also came alarmingly close to his feet with each blow, and it seemed he risked chopping off his toes. Occasionally he wriggled his feet and toes, pushing the growing pile of the sago shavings back down the hollow tree-trunk. When he was tired of chopping, he climbed out of the tree-trunk, filled a sack with sago shavings and carried them off through the squelching mud to a trough which he had set up beside a pool of stagnant swamp water. He dumped the shavings into the upper end of the trough, poured water over them from a bucket, and squeezed the wet pith against a cloth strainer. The water ran out of the sago pith as white as milk, carrying sago flour with it, and drained away into another trough where it was allowed to settle. Within an hour, a thick deposit of pure white edible sago flour had settled in the trough and could be scooped out with the hands. It was ready to bake and eat.</p>
<p>The sago gatherer claimed that in just two days&#8217; work he could produce enough food to feed his family for a month. As for the sago palm, he said, once you had planted the seedling there was no more work involved. You merely had to let it grow. Apart from Joe, who rather liked the taste of sago biscuit, the rest of us wondered if it was even worth that much effort. We compared eating sago with buying a packet of breakfast cereal, throwing away the contents and eating the cardboard packet.</p></blockquote>
<p>I got to help process a sago palm into starch during my fieldwork in Papua New Guinea in 1976. As unskilled labor, my job was to pound the pith of the felled sago palm trunk into smithereens, using an adze handle with an artillery shell casing on the end. Others carried the pith to the washing chutes near the river where the starch was strained out of the pulp, then drained and formed into large blocks, which were allotted among the households whose members helped with the work. I had never heard the term <em>toman</em> used to name such blocks until I read this book.</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/faroutliers.wordpress.com/4117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/faroutliers.wordpress.com/4117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/faroutliers.wordpress.com/4117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/faroutliers.wordpress.com/4117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/faroutliers.wordpress.com/4117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/faroutliers.wordpress.com/4117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/faroutliers.wordpress.com/4117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/faroutliers.wordpress.com/4117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/faroutliers.wordpress.com/4117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/faroutliers.wordpress.com/4117/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=4117&subd=faroutliers&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://faroutliers.wordpress.com/2009/11/07/among-the-spice-island-sago-eaters/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/61877f570817f29d28448f57bb7f47a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">faroutlier</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Japanese Soldier Ethnographer in Indonesia, 1944-45</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/31/japanese-soldier-ethnographer-in-indonesia-1944-45/</link>
		<comments>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/31/japanese-soldier-ethnographer-in-indonesia-1944-45/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 20:40:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Papua New Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[scholarship]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://faroutliers.wordpress.com/?p=4065</guid>
		<description><![CDATA[From: Peter T. Suzuki and Reiko Watanabe Reiger (2003), A Japanese Soldier&#8217;s Ethnography of Molu Island (Tanimbar): Ken Sasaki&#8217;s Account (1944-1945), Archipel 66: 161-199 (doi: 10.3406/arch.2003.3789).
Moru Shima Ki: An Account of Molu Island by Ken Sasaki
Following is a description of my time on Molu Island from June 19, 1944 to May 20, 1945. Seven Japanese [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=4065&subd=faroutliers&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>From: Peter T. Suzuki and Reiko Watanabe Reiger (2003), <a href="http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/arch_0044-8613_2003_num_66_1_3789">A Japanese Soldier&#8217;s Ethnography of Molu Island (Tanimbar): Ken Sasaki&#8217;s Account (1944-1945)</a>, <em>Archipel</em> 66: 161-199 (doi: 10.3406/arch.2003.3789).</p>
<blockquote><p><strong><a href="http://ci.nii.ac.jp/naid/110001835594/en">Moru Shima Ki</a>: An Account of Molu Island by Ken Sasaki</strong></p>
<p>Following is a description of my time on Molu Island from June 19, 1944 to May 20, 1945. Seven Japanese soldiers, myself included, were stationed there with a cannon. I never thought it would become the subject of my research because we were constantly engaged in the battlefront. My notes and sketches were of necessity brief, taken during times when I had the opportunity. The only things I carried away from Molu were my notes, 200 sketches, and 30 pieces of folk craft from the island. Only now am I attempting to assemble these and my disjointed memories (although I can remember clearly the beauty of the sea, which had the color of emerald green coral reefs) into a coherent account&#8230;.</p>
<p><em>Kapala</em> [Mal. <em>kepala</em>] means head or boss, <em>soa</em> means a blood relative. There are class distinctions and associated titles, such as <em>orankaya</em> [Mal. <em>orang kaya</em>] (upper class); <em>kapalasoa</em> [Mal. <em>kepala soa</em>] (head of a kin group); <em>jurutolis</em> [Mal. <em>juru tulis</em>] (his associate); <em>togama</em> (?); <em>kapalakanpon</em> [Mal. <em>kepala kampung</em>] (village chief). Those holding the titles of <em>kapalakanpon</em> or <em>jurutolis</em> are public officers in a village, appointed by family lineage or natural ability. In contrast, <em>orankaya</em> and <em>jurutolis</em> hold feudalistic power among villagers in a family clan and have general authority&#8230;.</p>
<p><strong>Religion</strong></p>
<p>Seven villages of the eight villages in this island are Protestant. It seems that only Kilon is shunned by others since it is the only Muslim village. Their association with other villages does not seem to be congenial. In the past they followed a primitive religion in which they worshiped the sun and the moon as gods (Ubila) like any other village. They said they made commitments to Ubila. But later new religions such as Islam and Christianity were introduced into the island. It seemed that the power of religions influenced and also renewed everything such as food, clothing, housing, ceremonial occasions, and language.</p>
<p>It is hard to imagine a new religion having this kind of widespread effect in Japan. I could not help realizing how strong religious powers can be&#8230;.</p>
<p>It is clear Christianity came to this island 35 years ago.</p>
<p>Even though the power of Islam could not change the lifestyle of the villagers much, Christianity rapidly changed people&#8217;s lifestyles on Molu, which had not progressed much from a primitive way of living.</p>
<p>People started being very enthusiastic about learning to read and write, wearing shoes, having lamps, wearing pants instead of grass skirts and singing hymns. And they started hiding necklaces and swords. Jacob told me that the younger generation would not believe the ways the older generation used to live, saying, &#8220;it is quite different today.&#8221;&#8230;</p>
<p><strong>Language</strong></p>
<p>The daily language of Molu is called Larat, the island just northeast of Tanimbar, but Larat is also the language of Tanimbar, Sera, and Fordata.</p>
<p>The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Central-Eastern_Malayo-Polynesian_languages">languages of Tanimbar</a> are divided into three groups : Sera, Yamdena, and Larat. Of course they speak to us in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Malay_language">Malay</a>, but since Malay is a second language which was taught at school, it is hard to understand much of high Malay.</p>
<p>High Malay is only used seriously by guru, who are priests and teachers in a village during the celebration of subayan.</p>
<p>They use the alphabet for writing, and since it became widespread, most adults under 50 years old have no trouble spelling&#8230;.</p>
<p><strong>Food</strong></p>
<p>Rice, corn, bread, potatoes, and sago are served as main dishes. Side dishes are bananas, fish, and coconuts. Vegetables and fruits are melons, eggplant, tomatoes, squash, sweet potatoes, papaya, and pineapples. A large quantity of mangos is also grown&#8230;.</p>
<p><a href="http://www.agroforestry.net/tti/Metroxylon-sagopalm.pdf">Sago</a> grows wild, and belongs to the palm tree group; it grows in flocks in damp ground. Mature trees about 20 years old are cut and smashed at the trunk with axes (111. 6), then washed with water, and soaked till the starch is precipitated. This fruit is also prepared in various ways, such as gruel (<em>babeda</em>), like rice (<em>nasi</em>), deep fried <em>goren</em> [Mal. <em>goreng</em>], toasted rice cake, and <em>renpen</em> which is baked (or cooked) in a stone mold. Sago can be substituted for flour. <em>Renpen</em> looks like a Japanese snack ; foxtail millet toasted until crispy. When it is still hot, it is plump and tasty. They steam the stored <em>renpen,</em> until it becomes soft and like <em>konyaku,</em> a Japanese food made of yam which is gelatenous.</p>
<p>Little food is stored in the village. Because they have different crops, harvest time spans the whole year. As long as they gather the food, they do not have to face starvation. Since they do not have to transfer food (sago) from one place to another, they do not trade and they do not store food. But since sago has a short life, its starch must be gathered right away and the juice (<em>toman</em>) from sago is eaten soon, otherwise it is prepared as <em>renpen</em> for a portable meal.</p>
<p>Fresh fish must be eaten the same day it is caught. They do not catch more than they need each day. And yet sometimes small fish are put between chopped branches and smoked on a fire. This is called <em>ian-bata-batan,</em> and used for soup stock. People eat cooked fish, but not raw fish. They do not have knowledge of preserving fish with salt. Making dried fish is not common, but they make dried octopus, which is prepared by cutting and then spreading it open&#8230;.</p>
<p><strong>Fire</strong></p>
<p>Matches are known by the Moluans, but they are rare and considered valuable. Tobacco is lit by flint, rock, and metal much in the same way as in ancient Japan.</p>
<p>For starting general-purpose fires the Moluans use a method which involves rubbing bamboo :</p>
<p>Split dry bamboo into two and put on the ground or straw surface side up. Make a small crack on the center of the bamboo then shave some surface off from around the crack.</p>
<p>Rub with a bamboo spatula at right angles with the bamboo for about 15 minutes till the bamboo starts to smoke and starts on fire.</p>
<p>It seems this is an excellent way to start a fire since this island has plenty of bamboo. But this method requires two persons and great strength. People usually have a raised floor, which allows them to keep a pilot light burning constantly&#8230;.</p>
<p><strong>Hunting</strong></p>
<p>Probably the only wild animal on Molu is the wild pig (<em>babi</em>). The garden plots on Molu are surrounded by a four foot-high fence made of logs and is designed to prevent wild pig incursions. Since most villagers are Christian, they hunt and are fond of eating the meat of the wild pig.</p>
<p>Usually a javelin is used for hunting wild pig. It has an iron tip, which is connected to the handle with a strong rope&#8230;.</p>
<p><strong>Luxury items</strong></p>
<p>Among the islanders one of the most popular goods is tobacco (<em>roko</em>) [Mal. <em>rokok</em>], then chewing <em>sirih</em> comes next. <em>Sirih</em> is a tree leaf, which is similar to a pepper tree. Next in popularity is alcohol (<em>sobi</em>).</p>
<p>All men over the age of 10 years smoke tobacco. But it is common to see old women chewing tobacco also. Tobacco is produced in a mountain field. It is planted in places in the burnt field among the weeds. A weedkiller is used only on the roots of the plant. Of course no fertilizers are used&#8230;.</p>
<p>Chewing betel nut: <em>kimna</em> is called <em>sirih,</em> sweet corn (betel&mdash;J.); only bigger lime is coral reef that is burnt and crushed; <em>sirih-daun</em> [Mal. <em>daun sirih</em> (leaf betel&mdash;J.)] is a creeper which is similar to yam (<em>yamaimo</em> in Japanese) leaf. As soon as it is put in one&#8217;s mouth and chewed for a while, it will bring a keen cooling sensation to the inside of the head, and will give you a sharp taste on the lips, and when one spits, it appears bloody red. Lips and teeth also take on the red color, and with prolonged use, turn a creepy-looking black. On Molu, it is very popular among both men and women, but only women over 15 years old are seen practicing this habit&#8230;.</p>
<p>There is a tree, which is called <em>karupatebu,</em> which is similar to a hemp palm tree and a palm tree. This sugar palm tree is grown mainly for gathering sugar, but a wine can be brewed from it, too &#8230; By the way, comparing coconut milk to sugar palm tree milk, the latter has a rich white color and thickness like milk, and a greater sweet-sour taste. Nothing can beat its taste, not even the best versions of <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Calpis">kalpis</a>,</em> and it has a pleasant intoxicating effect. However, the great taste of this version of <em>kalpis</em> enticed me to drink ten glasses of the tempting drink, and helped me to end up sleeping the night in the jungle.</p>
<p>During the ridiculous war, I secretly kept this wine in a water bottle for the contingency of a suicide attack, and I often gave myself encouragement by sipping it.</p></blockquote>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/faroutliers.wordpress.com/4065/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/faroutliers.wordpress.com/4065/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/faroutliers.wordpress.com/4065/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/faroutliers.wordpress.com/4065/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/faroutliers.wordpress.com/4065/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/faroutliers.wordpress.com/4065/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/faroutliers.wordpress.com/4065/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/faroutliers.wordpress.com/4065/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/faroutliers.wordpress.com/4065/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/faroutliers.wordpress.com/4065/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=4065&subd=faroutliers&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/31/japanese-soldier-ethnographer-in-indonesia-1944-45/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/61877f570817f29d28448f57bb7f47a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">faroutlier</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Rediscovering Waigeo: At the Bird&#8217;s Head of New Guinea</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/27/rediscovering-waigeo-at-the-birds-head-of-new-guinea/</link>
		<comments>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/27/rediscovering-waigeo-at-the-birds-head-of-new-guinea/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 05:48:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[Papua New Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://faroutliers.wordpress.com/?p=4030</guid>
		<description><![CDATA[From The Spice Islands Voyage: The Quest for Alfred Wallace, the Man Who Shared Darwin&#8217;s Discovery of Evolution, by Tim Severin (Carroll &#38; Graf, 1997), pp. 155-156:
The small villages of the Moluccas have a habit of relocating suddenly. The villagers &#8211; usually no more than a dozen families &#8211; frequently change the location of their [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=4030&subd=faroutliers&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>From <em><a href="http://www.amazon.com/Spice-Islands-Voyage-Discovery-Evolution/dp/0786707216">The Spice Islands Voyage</a>: The Quest for Alfred Wallace, the Man Who Shared Darwin&#8217;s Discovery of Evolution,</em> by <a href="http://www.iol.ie/spice/homepage.htm">Tim Severin</a> (Carroll &amp; Graf, 1997), pp. 155-156:</p>
<blockquote><p>The small villages of the Moluccas have a habit of relocating suddenly. The villagers &ndash; usually no more than a dozen families &ndash; frequently change the location of their houses which need only a couple of days to erect on a new site. They may move to find better fishing, to a safer anchorage and &ndash; above all &ndash; to an easier source of fresh water.</p>
<p>It was well into the afternoon when the last of the large bays opened up. Ahead of us the afternoon thunderstorms were rolling across the forested ridges and slopes of <a href="http://www.conservation.org/SiteCollectionImages/Maps/506_birds_head_map.jpg">Waigeo</a>. Surges of grey-black cloud flowed across the tree canopy on a broad front. The wind came ahead, whipping the tops off the wavelets in the bay. Lightning flickered in the depths of the cloud, and then the curtain of grey rain blotted out everything. When the rain cleared we had a glimpse of a tiny white dot in the murk at the back of the bay. It might have been a landmark erected for navigators, but there are no such marks in Waigeo. We set course for it, and crossing the broad bay we found the spire of a tiny, white painted church. In front were a dozen or so palm-thatch houses set on stilts on the water&#8217;s edge. The jungle came down the hillside to within yards of this tiny village, which looked as if it was about to be swallowed in the vegetation.</p>
<p>We anchored and, minutes later, there was the usual response when four canoes put out from the village to visit us. But these were canoes like nothing we had ever seen before. The central hull was a very narrow dugout log, tapering to a fine bow. <a href="http://indigenousboats.blogspot.com/2009/01/indonesian-canoe-outriggers-pretty.html">From each side sprang delicate outriggers</a> that would have done credit to a modern high technology aircraft. They curved out in a beautiful downward line so that the floats barely kissed the water. There was not a nail nor ounce of metal in the entire construction. The sweeping outriggers had been carved from naturally curved wood, and were bound in place with neat strips of jungle rattan. They were so well made and exquisitely balanced that they flexed like the wings of birds, and the entire canoe floated high and light as it skimmed forward.</p>
<p>The men in the canoes were pure <a href="http://www.papuaweb.org/dlib/bk/wallace/38.jpg">Papuan</a> with not a trace of Malay in their features. They had tightly curled wiry hair, broad nostrils, deep-set eyes, and very dark skins. In the lead canoe the grey-haired headman of the village was obvious from the deference paid to him by the other men. The canoes clustered around the stern of our prahu, and half a dozen men scrambled on deck. Budi and Julia made introductions and explained why we had come there. The villagers were intrigued to know about their unexpected visitors because the last time they had seen a foreigner was seven years earlier when a butterfly hunter had come to their village.</p></blockquote>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/faroutliers.wordpress.com/4030/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/faroutliers.wordpress.com/4030/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/faroutliers.wordpress.com/4030/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/faroutliers.wordpress.com/4030/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/faroutliers.wordpress.com/4030/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/faroutliers.wordpress.com/4030/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/faroutliers.wordpress.com/4030/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/faroutliers.wordpress.com/4030/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/faroutliers.wordpress.com/4030/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/faroutliers.wordpress.com/4030/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=4030&subd=faroutliers&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/27/rediscovering-waigeo-at-the-birds-head-of-new-guinea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/61877f570817f29d28448f57bb7f47a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">faroutlier</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Changing Demographics in Pacific Seafaring</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/09/changing-demographics-in-pacific-seafaring/</link>
		<comments>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/09/changing-demographics-in-pacific-seafaring/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Oct 2009 16:48:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fiji]]></category>
		<category><![CDATA[Micronesia]]></category>
		<category><![CDATA[Pacific]]></category>
		<category><![CDATA[Papua New Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[economics]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://faroutliers.wordpress.com/?p=3956</guid>
		<description><![CDATA[From Sailors and Traders: A Maritime History of the Pacific Peoples, by Alastair Couper (U. Hawai‘i Press, 2009), pp. 178-180, 188:
As well as improvements in maritime education and training under IMO regulations, there has also been a veritable social revolution in Fiji. The young generation of Pacific sailors no longer seriously ascribes to the old [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3956&subd=faroutliers&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>From <em><a href="http://www.amazon.com/Sailors-Traders-Maritime-History-Pacific/dp/0824832396/">Sailors and Traders: A Maritime History of the Pacific Peoples</a>,</em> by <a href="http://www.gre.ac.uk/schools/gmi/gmi_staff/professor_alastair_couper">Alastair Couper</a> (<a href="http://www.uhpress.hawaii.edu/shopcore/978-0-8248-3239-1/">U. Hawai‘i Press</a>, 2009), pp. 178-180, 188:</p>
<blockquote><p>As well as improvements in maritime education and training under <a href="http://www.imo.org/">IMO</a> regulations, there has also been a veritable social revolution in Fiji. The young generation of Pacific sailors no longer seriously ascribes to the old tradition that females bring “bad luck” to a ship. Pacific women have shown considerable strength of character, as well as new professionalism, in taking charge of crews and in coping with family&#8230;.</p>
<p>The other change in human relations in Fiji has been an amelioration within the maritime sector of the sensitive issue of race relations. The exclusion of all but indigenous Fijians from the Waterside Workers and Seamen&#8217;s Union, which was registered in 1946 with a specific racial limitation clause, continued until a rival unsegregated seamen&#8217;s union emerged in 1992. The reasons for the initial segregation are deeply embedded in colonial history. However, with the increase of Fijians as wage earners in ports and shipping, trade union exclusiveness seemed as much a matter of class as race. Ports and shipping had Fijian laborers and ratings, while Europeans and part-Europeans were officials and officers. Capital in turn came from the United Kingdom and Australasia and locally from Indo-Fijian commercial sources. The more class-conscious union organizers saw the Fijians as &#8220;workers&#8221; and the others as &#8220;bosses&#8221; who were not eligible for union membership.</p>
<p>The mobility of a few Fijian ratings with sufficient education to junior officer levels and the increase of indigenous Fijians serving as cadets and officers on local vessels have reduced the basis for class resentment. There are still racial problems, but younger Fijian sailors recognize the merits of Indo-Fijians as mariners. For example, the Khan family on the island of Nairai have long been regarded as good sailors, running their own cutters with Fijian officers and crew&#8230;.</p>
<p>The global hierarchical structure is broadly 40 percent officers from countries in the OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development), plus Russia, Poland, and some of the eastern European states, and most of the ratings from eastern Europe and developing countries, including some Pacific islands.</p>
<p>Increasingly, young men and a few women from the Pacific are moving to officer ranks on foreign-flag ships, as there is a dire shortage of officers in the developed ship-owning states. The shortage is due to both declining interest in careers at sea and the losses of trained personnel arising from demands ashore in business, technology, and administration for well-qualified mariners. One of the several advantages to Germany, for example, of recruiting lower-cost sailors in Kiribati and training some of them to officer levels is the lack of well-paid employment in islands for their skills, which would attract officers ashore. Thus there is a minimizing of wastage from manpower training investments. There are twelve maritime training institutions in the Pacific Islands. Only Fiji and Papua New Guinea provide the full range of education and training from pre-sea, rating, and officer courses to Class 1 foreign-going masters and chief engineers. Several other places offer training of ratings and/or junior officers. There is mobility in training, with concentrations for special courses under the coordination of the <a href="http://www.spc.int/corp/">SPC</a> Regional Maritime Programme&#8230;.</p>
<p>Kiribati in 1959 (as part of the Gilbert and Ellice Islands crown colony, GEIC) was already supplying seafarers to the China Navigation Company of Britain. There were also crews and a few I-Kiribati nationals serving as officers, usually with European captains, on colony ships sailing on long-distance interisland routes. In terms of distance, Kiribati shipping was virtually foreign-going&#8230;. Kiribati is now the principal country in the Pacific island region for supplying seafarers.</p></blockquote>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/faroutliers.wordpress.com/3956/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/faroutliers.wordpress.com/3956/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/faroutliers.wordpress.com/3956/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/faroutliers.wordpress.com/3956/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/faroutliers.wordpress.com/3956/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/faroutliers.wordpress.com/3956/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/faroutliers.wordpress.com/3956/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/faroutliers.wordpress.com/3956/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/faroutliers.wordpress.com/3956/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/faroutliers.wordpress.com/3956/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3956&subd=faroutliers&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/09/changing-demographics-in-pacific-seafaring/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/61877f570817f29d28448f57bb7f47a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">faroutlier</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tok Pisin with Isuzu Lu: Banana long Maket</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/05/tok-pisin-with-isuzu-lu-banana-long-maket/</link>
		<comments>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/05/tok-pisin-with-isuzu-lu-banana-long-maket/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 06:58:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Papua New Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[labor]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://faroutliers.wordpress.com/?p=3943</guid>
		<description><![CDATA[Lu: Inap tenpela yia nau mama bilong mi yet i bin karim ol banana long maket &#8230; Nau tasol mi baim dispela strongpela Isuzu na mama i amamas tumas &#8230;.
Lou: For ten years now my own mother has carried bananas to market &#8230; Only now I bought this sturdy Isuzu and mama is very happy [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3943&subd=faroutliers&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div id="attachment_3944" class="wp-caption aligncenter" style="width: 522px"><img class="size-large wp-image-3944 " title="Isuzu Lu: Banana long Maket" src="http://faroutliers.files.wordpress.com/2009/10/isuzulu-banana.jpg?w=512&#038;h=258" alt="Isuzu Lu: Banana long Maket" width="512" height="258" /><p class="wp-caption-text">Isuzu Lu: Banana long Maket</p></div>
<blockquote><p>Lu: Inap tenpela yia nau mama bilong mi yet i bin karim ol banana long maket &#8230; Nau tasol mi baim dispela strongpela Isuzu na mama i amamas tumas &#8230;.</p>
<p>Lou: For ten years now my own mother has carried bananas to market &#8230; Only now I bought this sturdy Isuzu and mama is very happy &#8230;</p>
<p>Bird: Mi amamas tumas tu / I&#8217;m very happy too</p>
<p>Mama (with pipe): Kam yu putim hia &#8230; / Come put it here &#8230;</p>
<p>Sitting lady: Nating bai mi tokim pikinini bilong mi long baim wanpela tu &#8230; / I think I&#8217;ll tell my kid to buy one too &#8230;</p>
<p>Standing lady: Mi, tu /  Me, too</p></blockquote>
<p>This is a scan from a faded old photocopy of a cartoon ad by <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/search-handle-url/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&amp;sort=relevancerank&amp;search-type=ss&amp;index=books&amp;field-author=Bob%20Browne">Bob Browne</a> for New Guinea Motors in the Papua New Guinea <em><a href="http://www.postcourier.com.pg/">Post-Courier</a>,</em> 1976. According to the Foreword in <a href="http://www.amazon.com/gp/offer-listing/9980860626/ref=sr_1_olp_3?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1254070794&amp;sr=1-3">Isuzu Lu Book 5</a>, Browne&#8217;s Isuzu Lu ads paved the way for locally created cartoon strips in PNG newspapers. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Phantom_%28comics%29">The Phantom</a> was among the most popular strips in 1976.</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/faroutliers.wordpress.com/3943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/faroutliers.wordpress.com/3943/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/faroutliers.wordpress.com/3943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/faroutliers.wordpress.com/3943/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/faroutliers.wordpress.com/3943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/faroutliers.wordpress.com/3943/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/faroutliers.wordpress.com/3943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/faroutliers.wordpress.com/3943/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/faroutliers.wordpress.com/3943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/faroutliers.wordpress.com/3943/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3943&subd=faroutliers&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/05/tok-pisin-with-isuzu-lu-banana-long-maket/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/61877f570817f29d28448f57bb7f47a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">faroutlier</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://faroutliers.files.wordpress.com/2009/10/isuzulu-banana.jpg?w=1024" medium="image">
			<media:title type="html">Isuzu Lu: Banana long Maket</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tok Pisin with Isuzu Lu: Holide long NYC</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/05/tok-pisin-with-isuzu-lu-holide-long-nyc/</link>
		<comments>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/05/tok-pisin-with-isuzu-lu-holide-long-nyc/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 02:27:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Papua New Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://faroutliers.wordpress.com/?p=3939</guid>
		<description><![CDATA[Lu: Mi raun wantaim sampela ol wantok &#8230; Mipela lusim pinis Papua New Guinea na kamap holide long America &#8230; Man, mi lukim olgeta samting hia na mi airaun nogut tru &#8230; Lukim ka hia &#8230; Oiyo, em i no liklik &#8230; Tasol bensin em i save usim, em i no likliki tu &#8230; Long [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3939&subd=faroutliers&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div id="attachment_3938" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><img src="http://faroutliers.files.wordpress.com/2009/10/isuzulu-holidelongnyc.jpg?w=500&#038;h=257" alt="Isuzu Lu: Holide long NYC" title="Isuzu Lu: Hollide long NYC" width="500" height="257" class="size-full wp-image-3938" /><p class="wp-caption-text">Isuzu Lu: Holide long NYC</p></div>
<blockquote><p>Lu: Mi raun wantaim sampela ol wantok &#8230; Mipela lusim pinis Papua New Guinea na kamap holide long America &#8230; Man, mi lukim olgeta samting hia na mi airaun nogut tru &#8230; Lukim ka hia &#8230; Oiyo, em i no liklik &#8230; Tasol bensin em i save usim, em i no likliki tu &#8230; Long dispela samting yu no ken winim Isuzu!!</p>
<p>Lou: I&#8217;m traveling with some friends &#8230; We have left Papua New Guinea and arrived on holiday in America &#8230; Man, I see all the things here and I&#8217;m overwhelmed &#8230; Look at this car &#8230; Wow, it&#8217;s not little &#8230; but the gasoline it uses, that&#8217;s no little bit either &#8230; For that you can&#8217;t beat Isuzu!!</p>
<p>Photographer: Mi snepim ol netif ia / I&#8217;m snapping (photos of) the natives</p>
<p>Man pointing up: Olaman! Ol haus i pinis we? / Oh man! Where do the buildings end? (= How high do they go?)</p>
<p>Man with cigarette: Hey misis, Yu gat masis? / Hey lady, you got a match?</p>
<p>Lady: My God. He&#8217;s smoking the New York Times &#8230; </p></blockquote>
<p>This is a scan from a faded old photocopy of a cartoon ad by <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/search-handle-url/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&amp;sort=relevancerank&amp;search-type=ss&amp;index=books&amp;field-author=Bob%20Browne">Bob Browne</a> for New Guinea Motors in the Papua New Guinea <em><a href="http://www.postcourier.com.pg/">Post-Courier</a>,</em> 1976. According to the Foreword in <a href="http://www.amazon.com/gp/offer-listing/9980860626/ref=sr_1_olp_3?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1254070794&amp;sr=1-3">Isuzu Lu Book 5</a>, Browne&#8217;s Isuzu Lu ads paved the way for locally created cartoon strips in PNG newspapers. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Phantom_%28comics%29">The Phantom</a> was among the most popular strips in 1976.</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/faroutliers.wordpress.com/3939/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/faroutliers.wordpress.com/3939/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/faroutliers.wordpress.com/3939/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/faroutliers.wordpress.com/3939/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/faroutliers.wordpress.com/3939/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/faroutliers.wordpress.com/3939/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/faroutliers.wordpress.com/3939/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/faroutliers.wordpress.com/3939/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/faroutliers.wordpress.com/3939/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/faroutliers.wordpress.com/3939/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3939&subd=faroutliers&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://faroutliers.wordpress.com/2009/10/05/tok-pisin-with-isuzu-lu-holide-long-nyc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/61877f570817f29d28448f57bb7f47a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">faroutlier</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://faroutliers.files.wordpress.com/2009/10/isuzulu-holidelongnyc.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Isuzu Lu: Hollide long NYC</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Pacific Annexations, 1840-1906</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/29/pacific-annexations-1840-1906/</link>
		<comments>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/29/pacific-annexations-1840-1906/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 06:46:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Britain]]></category>
		<category><![CDATA[Fiji]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[Germany]]></category>
		<category><![CDATA[Hawai'i]]></category>
		<category><![CDATA[Micronesia]]></category>
		<category><![CDATA[Netherlands]]></category>
		<category><![CDATA[New Zealand]]></category>
		<category><![CDATA[Pacific]]></category>
		<category><![CDATA[Papua New Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[Polynesia]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[U.S.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://faroutliers.wordpress.com/?p=3903</guid>
		<description><![CDATA[From Sailors and Traders: A Maritime History of the Pacific Peoples, by Alastair Couper (U. Hawai‘i Press, 2009), pp. 140-141:
The managers of the major merchant companies based at the main entrep&#244;ts in the [Pacific] islands were often ex-sailors. Several acted as consuls for their governments and supported the companies in many ways, including evoking gunboat [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3903&subd=faroutliers&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>From <em><a href="http://www.amazon.com/Sailors-Traders-Maritime-History-Pacific/dp/0824832396/">Sailors and Traders: A Maritime History of the Pacific Peoples</a>,</em> by <a href="http://www.gre.ac.uk/schools/gmi/gmi_staff/professor_alastair_couper">Alastair Couper</a> (<a href="http://www.uhpress.hawaii.edu/shopcore/978-0-8248-3239-1/">U. Hawai‘i Press</a>, 2009), pp. 140-141:</p>
<blockquote><p>The managers of the major merchant companies based at the main entrep&ocirc;ts in the [<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pacific_Islands">Pacific</a>] islands were often ex-sailors. Several acted as consuls for their governments and supported the companies in many ways, including evoking gunboat diplomacy. A prime example is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Bates_Thurston">John Bates Thurston</a>. He served at sea in the island trades, was wrecked at Rotuma in 1865, became British consul in Fiji in 1867, was highly influential in the negotiations for the ceding of Fiji to Britain in 1874, and became governor of Fiji in 1887. The companies, the new settlers, and their sympathetic consuls pressed for annexations. The French were the first to act [but <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Treaty_of_Waitangi">Waitangi</a> was 1840&mdash;J.] and took Tahiti, the Marquesas, and the Tuamotus as French protectorates in 1842 and New Caledonia in 1853. These were declared colonies in 1880, and the Australs and Wallis and Futuna in 1887.</p>
<p>The British annexed Fiji in 1874 and established protectorates over southeast New Guinea in 1884, Gilbert and Ellice in 1892, most of the Solomons soon after, and Ocean Island in 1900. They agreed that New Zealand would exercise authority over the Kermadecs in 1887, the Tokelaus in 1889, and the Cooks and Niue in 1901. The Dutch took western New Guinea in 1848. Germany annexed northeast New Guinea in 1885, along with the Bismarck Archipelago and the northwest Solomons; took possession of most of the Carolines in 1885; and ultimately purchased Yap and other islands in the Carolines and Marianas from Spain in 1899. The Germans also acquired the Marshall Islands in 1884 and took over Nauru in 1888. Chile obtained Easter Island in 1888.</p>
<p>America, after its disastrous Civil War, had not recovered a significant merchant fleet and showed little inclination for acquiring Pacific territory. American guano companies had already secured legislation in 1856&ndash;1860 that allowed claims over some small Pacific islands, and the US government went on to secure others, including Baker, Jarvis, Johnson, Midway, Palmyra, and Wake. In 1893 the influential American maritime geostrategist <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Mahan">Alfred Mahan</a> wrote that it was &#8220;imperative to take possession, when it can be righteously done, of such maritime positions as can contribute to secure command.&#8221; In 1898, Hawai&lsquo;i was annexed (US citizenships were granted in 1900), as was eastern Samoa with Pago Pago as a main naval coaling station, while Guam was captured from Spain by the US Navy in 1898.</p>
<p>The Pacific was now effectively divided between several colonial powers mainly by agreements. In the final carve-up, it was confirmed that Western Samoa was a German colony separated from American Samoa in the east. In turn Germany agreed to relinquish claims for Tonga. As a result, in the closing days Tonga appeared to survive as the only independent Polynesian kingdom, although not quite. It was declared a British protectorate in 1900, and in 1905 it was decreed mandatory for the king of Tonga to take advice from the British consul on all matters of importance. Finally, in 1906 New Hebrides was divided as a condominium between Britain and France.</p></blockquote>
<p>I&#8217;m not sure why Couper omits the 1840 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Treaty_of_Waitangi">Treaty of Waitangi</a>, which made British subjects of the Maori.  Maybe he considered both New Zealand and Australia to be colonial powers by the 1840s, even though both were earlier annexed by another colonial power. (Like the Americas, of course.)</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/faroutliers.wordpress.com/3903/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/faroutliers.wordpress.com/3903/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/faroutliers.wordpress.com/3903/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/faroutliers.wordpress.com/3903/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/faroutliers.wordpress.com/3903/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/faroutliers.wordpress.com/3903/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/faroutliers.wordpress.com/3903/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/faroutliers.wordpress.com/3903/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/faroutliers.wordpress.com/3903/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/faroutliers.wordpress.com/3903/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3903&subd=faroutliers&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/29/pacific-annexations-1840-1906/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/61877f570817f29d28448f57bb7f47a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">faroutlier</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tok Pisin with Isuzu Lu: Ol Skulmanki</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/27/tok-pisin-with-isuzu-lu-ol-skulmanki/</link>
		<comments>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/27/tok-pisin-with-isuzu-lu-ol-skulmanki/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 21:51:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Papua New Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://faroutliers.wordpress.com/?p=3896</guid>
		<description><![CDATA[Lu: &#8220;Ol skulmanki i amamas nogut tru bilong wanem sikul i pinis nau &#8230; na ol papamama i amamas long mi kisim ol i go bek long ples &#8230; Ol i save dispela ka i no bagarap long dispela rot &#8230; Oyes, ol i save Isuzu em i gutpela ka tru &#8230;&#8221;
Lou: &#8220;The schoolkids are [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3896&subd=faroutliers&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div id="attachment_3897" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><img class="size-full wp-image-3897" title="Isuzu Lu: Ol Skulmanki" src="http://faroutliers.files.wordpress.com/2009/09/isuzulu-skulmanki.jpg?w=500&#038;h=246" alt="Isuzu Lu: Ol Skulmanki" width="500" height="246" /><p class="wp-caption-text">Isuzu Lu: Ol Skulmanki</p></div>
<blockquote><p>Lu: &#8220;Ol skulmanki i amamas nogut tru bilong wanem sikul i pinis nau &#8230; na ol papamama i amamas long mi kisim ol i go bek long ples &#8230; Ol i save dispela ka i no bagarap long dispela rot &#8230; Oyes, ol i save Isuzu em i gutpela ka tru &#8230;&#8221;</p>
<p>Lou: &#8220;The schoolkids are awfully happy because school is over now &#8230; and the parents are happy for me to bring them back to the village &#8230; They know this car won&#8217;t break down on this road &#8230; Oh yes, they know Isuzu is a very good car &#8230;&#8221;</p></blockquote>
<p>This is a scan from a faded old photocopy of a cartoon ad by <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/search-handle-url/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&amp;sort=relevancerank&amp;search-type=ss&amp;index=books&amp;field-author=Bob%20Browne">Bob Browne</a> for New Guinea Motors in the Papua New Guinea <em><a href="http://www.postcourier.com.pg/">Post-Courier</a>,</em> 1976. I&#8217;ve got a lot more, but I&#8217;ll have to limit my scanning to just a sample because I see that the author/illustrator has published a collection of these cartoons. I just bought the last copy of <a href="http://www.amazon.com/gp/offer-listing/9980860626/ref=sr_1_olp_3?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1254070794&amp;sr=1-3">Isuzu Lu Book 5</a> available on Amazon.com.</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/faroutliers.wordpress.com/3896/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/faroutliers.wordpress.com/3896/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/faroutliers.wordpress.com/3896/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/faroutliers.wordpress.com/3896/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/faroutliers.wordpress.com/3896/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/faroutliers.wordpress.com/3896/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/faroutliers.wordpress.com/3896/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/faroutliers.wordpress.com/3896/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/faroutliers.wordpress.com/3896/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/faroutliers.wordpress.com/3896/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3896&subd=faroutliers&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/27/tok-pisin-with-isuzu-lu-ol-skulmanki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/61877f570817f29d28448f57bb7f47a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">faroutlier</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://faroutliers.files.wordpress.com/2009/09/isuzulu-skulmanki.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Isuzu Lu: Ol Skulmanki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tok Pisin with Isuzu Lu: Hey, Poro!</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/27/tok-pisin-with-isuzu-lu-hey-poro/</link>
		<comments>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/27/tok-pisin-with-isuzu-lu-hey-poro/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 17:18:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Papua New Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[economics]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://faroutliers.wordpress.com/?p=3890</guid>
		<description><![CDATA[Lu: &#8220;Hey, Poro &#8230; Mobeta yu baim wanpela Isuzu Utility &#8230; Ol i strongpela moa &#8230; inap long karim ol kain kain kago long baksait &#8230; Yu traim, laka!?!&#8221;
Lou: &#8220;Hey, Friend &#8230; You&#8217;d do better to buy an Isuzu Utility &#8230; They&#8217;re very strong &#8230; enough to carry all kinds of cargo in back &#8230; [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3890&subd=faroutliers&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div id="attachment_3889" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><img src="http://faroutliers.files.wordpress.com/2009/09/isuzulu-heyporo.jpg?w=500&#038;h=249" alt="Isuzu Lu: Hey, Poro" title="Isuzu Lu: Hey, Poro" width="500" height="249" class="size-full wp-image-3889" /><p class="wp-caption-text">Isuzu Lu: Hey, Poro</p></div>
<blockquote><p>Lu: &#8220;Hey, Poro &#8230; Mobeta yu baim wanpela Isuzu Utility &#8230; Ol i strongpela moa &#8230; inap long karim ol kain kain kago long baksait &#8230; Yu traim, laka!?!&#8221;</p>
<p>Lou: &#8220;Hey, Friend &#8230; You&#8217;d do better to buy an Isuzu Utility &#8230; They&#8217;re very strong &#8230; enough to carry all kinds of cargo in back &#8230; Try it, okay!?!&#8221;</p></blockquote>
<p>This is a scan from a faded old photocopy of a cartoon ad by <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/search-handle-url/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&amp;sort=relevancerank&amp;search-type=ss&amp;index=books&amp;field-author=Bob%20Browne">Bob Browne</a> for New Guinea Motors in the Papua New Guinea <em><a href="http://www.postcourier.com.pg/">Post-Courier</a>,</em> 1976. I&#8217;ve got a lot more, but I&#8217;ll have to limit my scanning to just a sample because I see that the author/illustrator has published a collection of these cartoons. I just bought the last copy of <a href="http://www.amazon.com/gp/offer-listing/9980860626/ref=sr_1_olp_3?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1254070794&amp;sr=1-3">Isuzu Lu Book 5</a> available on Amazon.com.</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/faroutliers.wordpress.com/3890/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/faroutliers.wordpress.com/3890/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/faroutliers.wordpress.com/3890/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/faroutliers.wordpress.com/3890/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/faroutliers.wordpress.com/3890/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/faroutliers.wordpress.com/3890/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/faroutliers.wordpress.com/3890/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/faroutliers.wordpress.com/3890/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/faroutliers.wordpress.com/3890/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/faroutliers.wordpress.com/3890/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3890&subd=faroutliers&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/27/tok-pisin-with-isuzu-lu-hey-poro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/61877f570817f29d28448f57bb7f47a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">faroutlier</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://faroutliers.files.wordpress.com/2009/09/isuzulu-heyporo.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Isuzu Lu: Hey, Poro</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Balkans &amp; Papua New Guinea: Sprachbund issues</title>
		<link>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/18/balkans-papua-new-guinea-sprachbund-issues/</link>
		<comments>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/18/balkans-papua-new-guinea-sprachbund-issues/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 22:50:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Joel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Balkans]]></category>
		<category><![CDATA[Papua New Guinea]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[nationalism]]></category>
		<category><![CDATA[scholarship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://faroutliers.wordpress.com/?p=3848</guid>
		<description><![CDATA[The following draft of a paper was presented at the Fourth International Conference on Austronesian Linguistics (FoCAL), in Suva, Fiji, in August 1984, under the title &#8220;The Balkans and Papua New Guinea: Language Contact Issues.&#8221; It briefly touches on some of the new (and disturbing) ideas about Sprachbund issues that I encountered during my Fulbright [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3848&subd=faroutliers&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><em>The following draft of a paper was presented at the Fourth International Conference on Austronesian Linguistics (FoCAL), in Suva, Fiji, in August 1984, under the title &#8220;The Balkans and Papua New Guinea: Language Contact Issues.&#8221; It briefly touches on some of the new (and disturbing) ideas about Sprachbund issues that I encountered during my Fulbright year in Romania in 1983&ndash;84. It was a frustrating year for linguistic research, but a wonderful year for language learning&mdash;and for travel, it being my first trip to Europe.</em> </p>
<h3>Introduction</h3>
<p>To many who limit themselves to the study of European languages, “the Balkan languages represent a unique case of evolution from genealogical divergence toward typological convergence” (Saramandu 1979:177). It is likely, however, that any large language family has some members who have to some extent forsaken their relatives for their neighbors. One such group in the Austronesian (AN) language family comprises the New Guinea Oceanic languages. (I continue to use “New Guinea Oceanic” as a typological, not a genetic, label.)</p>
<p>The Balkan Sprachbund may receive more publicity than its counterpart in Papua New Guinea, but in neither area are the issues anywhere near resolved. I intend here to outline some of these issues and to compare the progress being made toward resolving them in each of the two areas of study. The Balkans will receive greater attention because I assume that most Austronesianists are less familiar with that area.</p>
<h3>Composition</h3>
<p>The core of the Balkan Sprachbund is composed of five languages:  Albanian, Bulgarian, Macedonian, Modern Greek, and Romanian. Compared to the hundreds of languages involved in New Guinea, the number seems quite manageable. Moreover, Bulgarian and Macedonian are sufficiently close that they can be considered together for most purposes. More peripherally involved in the Balkan Sprachbund are Serbocroatian and Turkish. Turkish is usually considered only as an outside donor language, but it would be interesting to compare Balkan or western Turkish with eastern dialects or with other Turkic languages to see to what extent it may also have acquired Balkan, or at least European features. </p>
<p>In order to determine what is specifically &#8220;Balkan&#8221; about the core languages, one can compare Bulgarian with the other Slavonic languages and with Old Bulgarian (that is, Old Church Slavonic) dating from the 9th to 11th centuries A.D. (Rosetti 1978:480). One can compare Romanian with the other Romance languages and with Latin. The earliest documents in Romanian itself date from the 16th century (Rosetti 1978:482). Records of Greek go back millennia, so it is perhaps the most tractable of the Balkan languages. Albanian, being an isolate with only a brief written history, is harder to deal with, but at least there are two dialects to compare. The southern (or Tosc) dialect shares more features with Bulgarian, Greek, and Romanian than does the northern (or Gheg) dialect. (Comrie 1981:198.) </p>
<p>The surviving languages of the Balkan Sprachbund, then, all belong to different branches of Indo-European. For most of these branches, there is some documentary or comparative basis for sorting out areal features from genetic features. (Comrie 1981:198.) Matters are considerably complicated, however, by the knowledge that the original Balkan substratum did not survive. The most common terms used to refer to this substratum are &#8220;Thracian&#8221;, &#8220;Dacian&#8221;, and &#8220;Illyrian&#8221;. No one is sure whether these are different names for the same language, different dialects of the same language, or three different languages, each with separate dialects. Assumptions vary from linguist to linguist. So does the importance assigned to the role of the substratum in accounting for the similarities shared by the present-day Balkan languages. I shall discuss the substratum issue in greater detail shortly.</p>
<h3>Intertranslatability</h3>
<p>Early studies of the Balkan languages taken as a unit perhaps tended to overstate the similarities among them. Sandfeld, in his classic synthesis on the subject (1930), says that, &#8220;in going from one of these languages to another … one is struck by the fact that the manner in which things are expressed remains essentially the same throughout the entire territory covered by these languages&#8221; (1930:6-7; Grace&#8217;s [1981:27] translation).</p>
<p>First, let me illustrate the kinds of explanations I had hoped to find, by briefly summarizing the loss of the infinitive.</p>
<p>In the Balkan languages, finite verbs are used where other European languages would use the infinitive. The loss of the infinitive in Greek can be explained on language-internal grounds. Loss of word-final [n] in Greek made the infinitive formally identical to the 3d person present indicative form of the verb. Distributional evidence suggests that this innovation spread north from Greece. Bulgarian lacks an infinitive entirely. Citation forms of verbs are usually 1st person present indicative. The infinitive exists in Albanian but is used more in the northern dialect than in the southern one. In Serbo-Croation, Serbians prefer to use subordinate finite verbs where Croatians use the infinitive. In Romanian, too, more northern dialects use the infinitive more than the southern ones. I believe there is general agreement on this question.</p>
<p>Unfortunately, not many other issues are as well resolved.</p>
<p>One can say almost the same thing about some areas of Papua New Guinea, but only where the languages involved are all from the same family. The convergence between AN and Papuan languages is on a much grosser level, at least in most cases.</p>
<p>More recent work on Balkan languages, especially that by scholars from the Balkan countries themselves, seems to pay more attention to the differences among the various languages. One reason may be that the Balkan scholars have a greater concern for questions of their own national identity than did the outsiders who originally popularized the concept of the Sprachbund. In fact, Dumitru Macrea, a Romanian scholar, has expressed the view that the whole concept of a Balkan linguistic union being somehow comparable to a language family had its origin in the desire of Germany and Austria to propagate the idea of a unitary Balkan area which those powers then planned to dominate politically, economically, and culturally (Macrea 1982:284). </p>
<p>Another reason more recent scholarship may emphasize the differences among the languages is that there is simply much more data available than there used to be. Finer differences have become more salient. The same thing is happening with regard to Papua New Guinea languages too, as more data becomes available. I suspect that detailed study of the Kupwar village languages would also turn up many, many cases in which those languages are not as perfectly intertranslatable as they are often assumed to be. Even if many texts are morpheme-for-morpheme translatable, I suspect comparable morphemes are never full synonyms. </p>
<p>This raises an important issue. Is absolute convergence necessary? Is it desirable? Is it even possible? What kinds of differences are most tolerable? If fluently bilingual speakers maintain one of their languages solely for emblematic purposes, that is, solely to mark themselves off from speakers of other languages, what portion of their language will serve that emblematic function? Will they be content to say, “You say tomayto and we say tomahto,”, or “You call it eggplant and we call it aubergine”? Or might they also focus on larger differences, like “You put object complements before the verb and we put them after,” or “You have all those heart idioms and we have all those liver ones”? Virtually any recognizable difference would seem sufficient to be emblematic. </p>
<h3>Unifying factors</h3>
<p>What is it that accounts for the unity that does exist among the Balkan languages? It is significant that no mention at all is made of the possibility of a common Balkan substratum in two recent general works in English that devote some attention to Balkan areal features. These two works are Comrie&#8217;s (1981) introduction to typology and universals and Bynon&#8217;s (1977) textbook in historical linguistics. Bynon mentions the Byzantine Empire and Greek Orthodox church as unifying factors, while Comrie emphasizes the mutual bilingualism that enabled innovations to spread across language boundaries. Schaller&#8217;s (1975) introduction to Balkan linguistics (in German) also tends to discount the role of the substratum and appeal more to the Greek and Latin adstrata as unifying factors. The over dependence on substratum by earlier linguists to explain language change seems to have made many western linguists shy of using the term. </p>
<p>Substratum is generally given a more prominent role, however, by those linguists for whom it is not just an academic issue but also a question of national ethnogenesis. Romanian linguists, for instance, often talk of the history of their language in geological terms. Romanian is said to consist of an autochthonous (pre-Roman Dacian) substratum, a core stratum from Latin, and a superstratum of Slavic. To some, the central problem in Balkan linguistics is the identification of pre-Roman, pre-Slavic, autochthonous elements in the Balkan languages (see Brancus 1978). In spite of much effort, not much progress has been made in this direction (Brancus 1978:374). The only records we have of the Dacian language are a handful of proper names and between 10 and 20 Dacian glosses in two Greek lists of medicinal plants (Academia R.S.R. 1969:314-316). </p>
<p>Al. Rosetti, the Romanian linguist who has concerned himself most with Balkan linguistics in the broader sense&mdash;that is, the study of the Sprachbund as a whole, not just the attempt to reconstruct the pre-Roman substratum&mdash;nevertheless uses the term &#8220;substrate influence&#8221;, rather loosely to designate any sort of interference between two languages (Rosetti 1978:205). This perhaps parallels the use of loaded terms like &#8220;mixed language&#8221; or &#8220;language mixture&#8221; to describe any sort of contamination between AN and Papuan languages in the New Guinea area. </p>
<p>Gheorghe Ivanescu, one of the principal Romanian Indo-Europeanists, holds a fascinatingly particular view that requires a substrate motivation for each and every sound change. He attacks the &#8220;neolinguist&#8221; view that phonetic changes are imitative and therefore transferable across language boundaries (1980:735). He asserts instead that a phonetic change is realized only by a change in the &#8220;base of articulation&#8221;, that is, by a change in the characteristic shape of the oral cavity at rest within a given population (1980:8). He attacks the structuralists for failing to recognize the innateness of certain articulatory tendencies, and suggests that phonetic similarities between some Caucasian languages and Romanian (such as the presence of phonemic schwa) &#8220;are to be explained by the anthropological relationship between the peoples of the Caucasus and those of the Carpathians&#8221; (1980:733). </p>
<p>An interesting corollary of Ivanescu&#8217;s view is that languages do not change at a constant rate. Instead, language change depends on external changes in the speaker population. The &#8220;base of articulation&#8221;, for instance, changes over time &#8220;through changes in the quantitative relationships between the component human types [of a population], as well as through mixtures with other populations, maybe even through biological mutations between one generation and the next&#8221; (1980:9). </p>
<p>However, according to Ivanescu (1980:11), the &#8220;articulatory basis&#8221; of a language can be suppressed. &#8220;It does not manifest itself in those eras in which there exists an intense traffic of goods and people&#8221; (1980:11). It &#8220;cannot manifest itself either in the capitalist era or in the socialist era, except in popular speech … [It] only shows itself in eras in which there is a natural economy, thus in the primitive-commune and feudal eras&#8221; (1980:11). For instance, &#8220;the adaptation of Latin to the articulatory and psychological bases of the romanized populations, thus the birth of the Romance languages, was not possible except with the change from a trade economy during the slavery era to a natural economy during the medieval era&#8221; (1980; 11). (This &#8220;natural&#8221; economy was organized on a feudal basis in the West and on the basis of village collectives in the East [1980:11].)</p>
<p>A &#8220;natural&#8221; economy, however, does not allow languages to attain their &#8220;natural&#8221; condition. In a &#8220;natural&#8221; economy, divergent local bases of articulation are free to influence phonology, while divergent local temperaments are free to influence morphosyntax (1980:13). These influences are &#8220;completely avoided only in eras of intense circulation&#8221; of people and goods, thus in eras of higher technological development when unitary literary languages are born (1980:13). &#8220;[O]nly in such eras can languages completely attain their natural condition: that of relative stability&#8221; (1980: 13).</p>
<p>I&#8217;ve lingered over Ivanescu&#8217;s views somewhat more than might be necessary for two reasons. In the first place, we often tend to take our shared assumptions for granted. It is healthy sometimes to bring some of them into sharp relief by considering radically different viewpoints. Second, the divergence of assumptions among those of us working on New Guinea language history is relatively narrow compared to that encountered among those working on Balkan language history. Let me give a few more illustrations: </p>
<p>I have already mentioned Macrea&#8217;s opinion that Germanic imperialism is responsible for propagating the Sprachbund idea. Macrea (1982:285) and Ivanescu (1980:48 ff.) see similar forces at work in an early hypothesis that attempted to explain the particularly close similarities between Romanian and Albanian. The hypothesis was that the Romanian language and people originally took shape south of the Danube close to where the Albanians are now. A corollary assumption is that when the armies of the Roman Empire retreated south of the Danube in A.D. 275, the whole Romanized population came with them. One can see why this hypothesis would weaken the historical argument for Romanian territorial claims. Although this hypothesis is still kept alive by some Hungarian irredentists (see Du Nay 1977), it is no longer considered seriously by any present-day Romanian linguists. Instead, Romanian linguists are inclined to attribute the similarities between Romanian and Albanian to a common Thraco-Dacian substrate, on the theory that the Romanians continue that portion of the substrate population that adopted Latin as its mother-tongue, while the Albanians continue that portion that borrowed a lot from Latin but did not switch over to Latin (Ivanescu 1980:57).</p>
<p>Romanian linguists, then, are far less reticent than their Western counterparts about appealing to a common substratum as a unifying factor in the Balkan Sprachbund. I believe that part of the appeal to substratum as an explanatory factor is motivated by the desire to establish prior territorial claim to present Romanian-speaking areas. So far, historical linguistics in the New Guinea area has been relatively free from involvement in territorial claims. I hope that situation continues. </p>
<p>Other unifying factors mentioned in the Romanian literature are: </p>
<p>(1) similar conditions of life among the Balkan peoples, particularly the relative mobility their livestock-centered economy afforded them;<br />
(2) exposure to Byzantine civilization, especially the Eastern Church;<br />
(3) subjugation to the Ottoman Empire, a condition which actually reinforced the church as a unifying factor;<br />
(4) widespread bilingualism (Saramandu 1979). </p>
<p>Saramandu (1979), a younger Romanian Balkanologist, distinguishes what he calls &#8220;passive&#8221; and &#8220;active&#8221; bilingualism. The distinction is not unfamiliar, but I would use the terms &#8220;restricted&#8221; and &#8220;unrestricted&#8221; to describe the two types. By &#8220;passive&#8221; bilingualism, Saramandu means bilingualism restricted to certain social occasions (religious services, for instance) or certain social strata (priests, administrators, itinerant merchants or craftsmen). The mass of the population would presumably recognize but not use another tongue. By &#8220;active&#8221; bilingualism, Saramandu means the bilingualism of a person who masters and uses two or more languages in more or less equal measure. </p>
<p>I&#8217;m not sure that, for a given population, the end result of either of these types of bilingualism would be very different, except that the second permits the possibility of complete language shift. On an a priori basis, one might suppose that the foreign languages in which a population is passively bilingual might contribute more loanwords or loan translations, and have less effect on phonology, morphology, or syntax; while the foreign languages controlled actively by the mass of a population would influence the phonology and phraseology as much as the lexicon. But French, for instance, seems to have penetrated into every corner of English (except perhaps phonology) even though the great mass of Anglo-Saxons after 1066 were certainly no more than passively bilingual. If sufficiently influential, active bilinguals can spread foreignisms among their own passively bilingual kith and kin at least as efficiently as foreigners can.</p>
<p><em>Here ends the draft of the paper I presented but never submitted for the conference proceedings. The only record I preserved was a hand-annotated printout from the Wang word processor at the accounting firm where I was working (the Honolulu office of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Deloitte_Touche_Tohmatsu">Deloitte</a>). Unfortunately, the bibliography seems to have gone missing. I scanned, OCRed, and then cleaned up those pages to get the text above.</p>
<p>My wife and I began that fascinating year teaching summer extension courses in Yap, Micronesia, during a severe drought that had us bathing out of buckets in our air-conditioned hotel room. Little did we realize at the time what types of shortages we would face during our long, cold, dark winter in Romania. We both made the trip to Fiji, where we stayed in a village near the conference hotel, along with several other participants from far corners of the globe. For the two of us, especially after Romania, that Pacific Island village made us feel we were back home again.</em></p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/faroutliers.wordpress.com/3848/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/faroutliers.wordpress.com/3848/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/faroutliers.wordpress.com/3848/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/faroutliers.wordpress.com/3848/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/faroutliers.wordpress.com/3848/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/faroutliers.wordpress.com/3848/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/faroutliers.wordpress.com/3848/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/faroutliers.wordpress.com/3848/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/faroutliers.wordpress.com/3848/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/faroutliers.wordpress.com/3848/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=faroutliers.wordpress.com&blog=1002386&post=3848&subd=faroutliers&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://faroutliers.wordpress.com/2009/09/18/balkans-papua-new-guinea-sprachbund-issues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/61877f570817f29d28448f57bb7f47a8?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">faroutlier</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>