Entries Tagged as ‘Romania’

14 July 2008

Baciu on Writing a “Double Autobiography”

From Mira, by Stefan Baciu (Editura Mele, 1979), pp. v-vii (my translation):
Here is a book that I never in my whole life would have thought to write, or if I had ever thought to write it, I would have imagined something completely different from that which was imposed by the cruel circumstances I lived through [...]

10 July 2008

On Translating Baciu’s “Patria”

Barely more than a month after I started blogging, I translated a poem entitled Patria by the Romanian exile, Stefan Baciu, whom I knew from my graduate school days at the University of Hawai‘i. Baciu administered one of my two foreign language reading exams required for my Ph.D. program. My major language (rather useful for [...]

5 July 2008

Baciu’s Memories of Brasov: Country Cousins

From Praful de pe Tobă: Memorii 1918-1946, by Stefan Baciu (Editura Mele, 1980), pp. 11-12 (my translation):
From the earliest years of my childhood, we would spend part of our holidays, especially at Easter and in summer, together with Father in his native village, Nadeşul Săsesc [Saxon Nades] in Târnava Mică county, where lived Grandmother, an [...]

4 July 2008

Baciu’s Memories of Brasov: Hobbies

From Praful de pe Tobă: Memorii 1918-1946, by Stefan Baciu (Editura Mele, 1980), p. 10 (my translation):
I don’t think that I would have been more than 6 or 7 when I began to use scissors to cut caricatures of politicians out of the newspapers, saving them in different shoeboxes. I recognized from “the lines” and [...]

30 June 2008

Baciu’s Memories of Brasov: “Four Eyes”

From Praful de pe Tobă: Memorii 1918-1946, by Stefan Baciu (Editura Mele, 1980), pp. 9-10 (my translation):
My first two years of primary school I did at the Saxon school, with Tante Dora Teutsch as my teacher, a kind and gentle soul. I remember that she was the one who observed, while checking my calligraphy in [...]

27 June 2008

Baciu’s Memories of Brasov: Languages, Holidays

From Praful de pe Tobă: Memorii 1918-1946, by Stefan Baciu (Editura Mele, 1980), pp. 8-9 (my translation):
I was sent to a Saxon kindergarten. It seems to me that it would have been on Castle Street, beneath Mt. Tâmpa, but I don’t remember the exact location, even though I can still see before me the dark [...]

25 June 2008

Baciu’s Memories of Brasov: Earliest Friends

From Praful de pe Tobă: Memorii 1918-1946, by Stefan Baciu (Editura Mele, 1980), pp. 6-8 (my translation):
On the floor below lived Major Mihailescu, who had two children, Mircea and Coca (the daughter had an air I now recognize as Japanese), with whom I didn’t become friends. The major had an orderly he called Zachariah, with [...]

20 June 2008

Baciu’s Memories of Brasov: Birth, Baptism, Spitz Palota

From Praful de pe Tobă: Memorii 1918-1946, by Stefan Baciu (Editura Mele, 1980), pp. 4-5 (my translation):
I was born in Brasov on 29 October 1918, in the last days in which the Austro-Hungarian monarchy gave up its ghost, in other words, at the end of the era that Emil Cioran called “the Time of Franz [...]

19 June 2008

Baciu’s Memories of Brasov: Introduction

From Praful de pe Tobă: Memorii 1918-1946, by Stefan Baciu (Editura Mele, 1980), pp. 3-4 (my translation):
From the Bank of Flowers to the Sandwich Archipelago
I write this autobiographical sketch in my study in Honolulu, in a spot on the globe where I would never have been able to imagine that I would live thirty years [...]

21 March 2008

Romanian Idioms: Doamne, Paşti, paşte

Here are some entries featuring Doamne ‘Lord’ (vocative) and Paşti ‘Easter’ from the Dicţionar Frazeologic: Englez-Român, Român-Englez (Teora, 2007). I’ve added literal translations (in square brackets) and edited the idiomatic ones (except those in quotes) when the English seems too archaic, unfamiliar, or awkward (as many do).
The first such expression I learned was from way [...]