Author Archives: Joel

Achebe on The Cradle of Nigerian Nationalism

From: There Was A Country: A Personal History of Biafra, by Chinua Achebe (Penguin, 2012), Kindle Loc. 727-64:

Here is a piece of heresy: The British governed their colony of Nigeria with considerable care. There was a very highly competent cadre of government officials imbued with a high level of knowledge of how to run a country. This was not something that the British achieved only in Nigeria; they were able to manage this on a bigger scale in India and Australia. The British had the experience of governing and doing it competently. I am not justifying colonialism. But it is important to face the fact that British colonies, more or less, were expertly run.

There was a distinct order during this time. I recall the day I traveled from Lagos to Ibadan and stayed with Christopher Okigbo that evening. I took off again the next morning, driving alone, going all the way from Lagos to Asaba, crossing the River Niger, to visit my relatives in the east. That was how it was done in those days. One was not consumed by fear of abduction or armed robbery. There was a certain preparation that the British had undertaken in her colonies. So as the handover time came, it was done with great precision.

As we praise the British, let us also remember the Nigerian nationalists—those who had a burning desire for independence and fought for it. There was a body of young and old people that my parents’ generation admired greatly, and that we later learned about and deeply appreciated. Herbert Macauley, for instance, often referred to as “the father of Nigerian nationalism,” was a very distinguished Nigerian born during the nineteenth century and the first president of the Nigerian National Democratic Party (NNDP), which was founded in 1922.

The dawn of World War II caused a bit of a lull in the organized independence struggles that had been centered mainly in the Western Region of the country up to that time. Across the River Niger, in Eastern Nigeria, I was entering my teenage years, bright-eyed and beginning to grapple with my colonial environment. At this time most of the world’s attention, including Nigeria’s, was turned to the war. Schools and other institutions were converted into makeshift camps for soldiers from the empire, and there was a great deal of local military recruitment. A number of my relatives quickly volunteered their services to His Majesty’s regiments. The colonies became increasingly important to Great Britain’s war effort by providing a steady stream of revenue from the export of agricultural products—palm oil, groundnuts, cocoa, rubber, etc. I remember hearing stories of valiant fighting by a number of African soldiers in faraway places, such as Abyssinia (today’s Ethiopia), North Africa, and Burma (today’s Myanmar).

The postwar era saw an explosion of political organization. Newspapers, newsreels, and radio programs were full of the exploits of Nnamdi Azikiwe and the National Council of Nigeria and the Cameroons (NCNC, which later became the National Council of Nigerian Citizens) that was founded in 1944. Azikiwe built upon lessons he had learned from earlier forays in political activism and successfully persuaded several active members of the Nigerian Youth Movement to form an umbrella group of all the major Nigerian organizations.

By the time I became a young adult, Obafemi Awolowo had emerged as one of Nigeria’s dominant political figures. He was an erudite and accomplished lawyer who had been educated at the University of London. When he returned to the Nigerian political scene from England in 1947, Awolowo found the once powerful political establishment of western Nigeria in disarray—sidetracked by partisan and intra-ethnic squabbles. Chief Awolowo and close associates reunited his ancient Yoruba people with powerful glue—resuscitated ethnic pride—and created a political party, the Action Group, in 1951, from an amalgamation of the Egbe Omo Oduduwa, the Nigerian Produce Traders’ Association, and a few other factions.

Over the years Awolowo had become increasingly concerned about what he saw as the domination of the NCNC by the Igbo elite, led by Azikiwe. Some cynics believe the formation of the Action Group was not influenced by tribal loyalities but a purely tactical political move to regain regional and southern political power and influence from the dominant NCNC.

Initially Chief Obafemi Awolowo struggled to woo support from the Ibadan-based (and other non-Ijebu) Yoruba leaders who considered him a radical and a bit of an upstart. However, despite some initial difficulty, Awolowo transformed the Action Group into a formidable, highly disciplined political machine that often outperformed the NCNC in regional elections. It did so by meticulously galvanizing political support in Yoruba land and among the riverine and minority groups in the Niger Delta who shared a similar dread of the prospects of Igbo political domination.

When Sir Ahmadu Bello, the Sardauna of Sokoto, decided to create the Northern People’s Congress (NPC) in the late 1940s, he knew that the educationally disadvantaged North did not have as rich a source of Western-educated politicians to choose from as the South did. He overcame this “shortcoming” by pulling together an assortment of leaders from the Islamic territories under his influence and a few Western-educated intellectuals—the most prominent in my opinion being Aminu Kano and Alhaji Tafewa Balewa, Nigeria’s first prime minister. Frustrated by what he saw as “Ahmadu Bello’s limited political vision,” the incomparable Aminu Kano, under whom I would serve as the deputy national president of the Peoples Redemption Party decades later, would leave the NPC in 1950 to form the left-of-center political party, the Northern Elements Progressive Union (NEPU).

Sir Ahmadu Bello was a schoolteacher by training. He was a contentious and ardently ambitious figure who claimed direct lineage from one of the founders of the Islamic Sokoto Caliphate—Shehu Usman dan Fodio. It was also widely known that he had “aspired to the throne of the Sultan of Sokoto.” By midcentury, through brilliant political maneuvering among the northern ruling classes, Sir Ahmadu Bello emerged as the most powerful politician in the Northern Region, indeed in all of Nigeria.

Sir Ahmadu Bello was able to control northern Nigeria politically by feeding on the fears of the ruling emirs and a small elite group of Western-educated northerners. His ever-effective mantra was that in order to protect the mainly feudal North’s hegemonic interests it was critical to form a political party capable of resisting the growing power of Southern politicians. Ahmadu Bello and his henchmen shared little in terms of ideological or political aspirations with their southern counterparts. With the South split between Azikiwe’s National Council of Nigerian Citizens (NCNC) and Awolowo’s Action Group, his ability to hold the North together meant that the NPC in essence became Nigeria’s ruling party. A testament to its success is the fact that the NPC later would not only hold the majority of seats in the post-independence parliament, but as a consequence would be called upon to name the first prime minister of Nigeria.

The minorities of the Niger Delta, Mid-West, and the Middle Belt regions of Nigeria were always uncomfortable with the notion that they had to fit into the tripod of the largest ethnic groups that was Nigeria—Hausa/Fulani, Yoruba, and Igbo. Many of them—Ijaw, Kanuri, Ibibio, Tiv, Itsekiri, Isang, Urhobo, Anang, and Efik—were from ancient nation-states in their own right. Their leaders, however, often had to subsume their own ethnic ambitions within alliances with one of the big three groups in order to attain greater political results.

Leave a Comment

Filed under Britain, nationalism, Nigeria

Wordcatcher Tales: Chuckatuck, Nottoway

During my recent trip to see relatives in southeastern Virginia, I got curious about some of the Native American placenames and the languages they came from. Eventually I came across a very comprehensive article in Wikipedia on Native American tribes in Virginia (whose main contributors have the usernames Til Eulenspiegel, Parkwells, and—early on—Sarah1607). In it, I found that those tribes include not just descendents of Algonquian speakers (like the Powhatan Confederacy), but also a few far outliers who once spoke Iroquian and Siouan languages. The area I was visiting was where the three language types once met.

The village of Chuckatuck is now a borough of the city of Suffolk (the “World’s Largest Peanut Market” and home of WLPM-AM), formed out of what used to be called Nansemond County. As an English colony, Chuckatuck dates back to 1635. Chuckatuck Parish church (now St. John’s Episcopal Church) was established in 1642, and George Fox himself established Chuckatuck Friends Meeting in 1672. (Some of my ancestors show up in Chuckatuck Monthly Meeting records, but there is no longer a Friends Meeting there, as I discovered on this visit.) A Chuckatuck grist mill operated continuously from 1676 to 1972.

Despite being a tiny riverport and crossroads town, it has its own Greater Chuckatuck Historical Foundation, and Chuckatuck Historic District was added to the National Register of Historic Places in 1995. According to the Foundation’s website, the village name comes from Chuckatuck Creek, “or Crooked Creek as the Indians called it” (a tributary of the James River). Those Indians must have been Algonquian-speaking members of the Nansemond tribe. The Virginia Algonquian language is also known as Powhatan, and was the source of such English words as hickory, hominy, opossum, persimmon, and (corn)pone.

Nottoway Parish was the original name of Southampton County, Virginia. It was named after the Nottoway River, which was in turn named for the Nottoway Indians who lived along it. The name Nottoway appears to come from an Algonquian word for peoples who were not Algonquian speakers. The same name shows up elsewhere in two counties named Nottoway in North Carolina and Louisiana, streets named Nodaway in Iowa and Missouri, and Nadoway Point in Michigan, where it faces Iroquois Island in Whitefish Bay, Lake Superior. The wide-ranging Algonguians had many foreigners in their midst.

We know the Nottoway used to speak an Iroquian language because someone collected a wordlist in 1820 from one of the last elderly speakers and sent it to Thomas Jefferson, who shared it with Peter DuPonceau, one of the earliest experts in the indigenous languages of North America. A few more words were added to the list, but they are the only trace we have left of the language. Nevertheless, they suffice to show that Nottoway was closely related to Tuscarora, which is much better documented but now highly endangered.

Two other groups of Northern Iroquian speakers lived in the area. The Meherrin Nation once lived along the Meherrin River in Virginia, but migrated south to North Carolina during the early 1700s. They signed several treaties with the colony and are now one of the eight indigenous nations officially recognized by the state of North Carolina.

The Tuscarora people once lived around the Roanoke, Neuse, and Tar Rivers in North Carolina, but began migrating north after the Tuscarora War of 1711-1713. Those who reached New York became the sixth nation of the Iroquois who are nationally recognized in Canada and the U.S. But other descendants of the Tuscarora have remained in North Carolina, and some have moved to Oklahoma.

Of the eleven tribes recognized by the State of Virginia, only three groups are not of Algonquian heritage. The Nottoway Indian Tribe of Virginia, Inc. and the Choreonhaka (Nottoway) Indian Tribe of Southampton County both descend from people who once spoke the same Iroquoian language.

The third group claims descent from speakers of Eastern Siouan languages (also known as Catawban). The Monacan Indian Nation gets its name from one of two historic tribes, the Monacan and Manahoac (or Mahock), who once lived in Piedmont Virginia and spoke languages (now extinct) closely related to Tutelo. The Tutelo fled north in 1740 and were adopted by the Iroquoian Cayuga in 1753. The ethnologist Horatio Hale, working among the Cayuga in Ontario, was the first to discover that the Tutelo language from Virginia belonged to the Siouan family. (He was also the first to identify the Cherokee language as Iroquoian.) So the Siouan language family once extended as far east as Virginia and the Carolinas and as far south as Biloxi, Mississippi.

Leave a Comment

Filed under language, travel, U.S., Virginia

Four Notable Slaves and Two Generals

While visiting ancestral haunts and a few more famous historic sites in Southampton County, Virginia, in April, we pulled the car over in front of the Rebecca Vaughan house in Courtland and I got out to take a photo of it. Soon I heard a lady’s voice behind me asking, “What do you think?”

She turned out to be the head of the Southampton County Historical Society, which runs a museum in another historic site I had photographed near what used to be called Jerusalem Courthouse, when the county seat had been called Jerusalem. Perhaps she had followed us from there, because she followed us into Heritage Lane, where the Vaughan house sits, and back out when we stopped to take a photo.

The house is still being restored and was placed on the National Register of Historic Places because it was the last house in which anyone had been killed during the Southampton Insurrection of 1831, more commonly known as Nat Turner’s Rebellion. (I read William Styron’s novel The Confessions of Nat Turner not long after it first appeared in 1967, the year I moved in with my uncle in Southampton County after finishing high school—in fact most of my childhood—in Japan.)

We two history buffs had a long and enthusiastic conversation that might have gone on even longer if it hadn’t been getting close to supper time. She named four famous slaves born in Southampton County.

1. Nat Turner (1800-1831), who led the slave rebellion in 1831.

2. Dred Scott (1795-1858), who left the County not long after his birth and died shortly after the landmark Dred Scott Decision in 1857.

3. Anthony Gardiner (1820-1885), whose family emigrated to Liberia in 1831, and who went on to become Liberia’s 1st attorney general (1848-1865), 7th vice president (1872-1876), and 9th president (1878-1883).

4. John Brown (c. 1810-1876), who escaped to England in 1850, where he dictated his life story to the president of the British and Foreign Anti-Slavery Society, which published it under the title, Slave Life in Georgia: A Narrative of the Life, Sufferings, and Escape of John Brown, a Fugitive Slave, Now in England (1855). (Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin had appeared in 1852.)

I hadn’t heard of the last two men, but I had heard of the two Civil War generals she next told me about.

General George H. Thomas (1816-1870) born in Newsom’s Depot, Southampton County, acquired several epithets from his leadership during the Civil War: “Rock of Chickamauga,” “Sledge of Nashville,” and “Slow Trot Thomas.” Until very late in the War, the Union troops never crossed the Blackwater River to invade Southampton County, and my interlocutor suggested that Gen. Thomas may have had something to do with that. (I doubt it, for two reasons: he commanded the Army of the Cumberland in the Western Theater; and Gen. Ulysses Grant held him in low esteem.)

General William Mahone (1826-1895) once live in Mahone’s Tavern, just across from Jerusalem Courthouse. Trained as a civil engineer at Virginia Military Institute (class of 1847), he was hired to build the railroad between Norfolk and Petersburg. (His wife, Otelia Butler of Smithfield, is credited with naming several of the stations.) During the War, he distinguished himself at the Battle of the Crater during the Siege of Petersburg. He had worked as a teacher before becoming a railroad executive, and after the War joined the biracial Readjuster Party. He was a strong proponent of education for freedmen and free blacks and helped found Virginia Normal and Collegiate Institute in 1882 (now Virginia State University), the first fully state-supported four-year institution of higher learning for black Americans in the United States.

Leave a Comment

Filed under education, slavery, travel, U.S., war

Wordcatcher Tales: Kitchi Gammi, Nahgahchiwanong Adaawewigamig

While visiting family in Minneapolis over Spring Break, we made a long day trip up to Duluth and back. One of the architects (Oliver G. Traphagen) who designed many of Duluth’s finest buildings during its boom years in the 1880s and 1890s came to booming Honolulu in 1898, where he designed many more notable buildings, including both heavy stone (Richardsonian Romanesque) buildings and the graceful Moana Hotel, the first hotel on Waikiki Beach. The last Honolulu building Traphagen designed before he moved to Alameda, California, in 1907 (to help rebuild after the 1906 San Francisco earthquake) was the Punahou School president’s home.

Kitchi Gammi – Another far more famous architect who left his mark on Duluth and Honolulu, as well as San Diego, New York City, and many other cities, was Bertram Goodhue. In Duluth, he designed the Kitchi Gammi Club (1912) and the nearby Hartley Building (1914) on E. Superior Street along the lake shore.

The club name, Kitchi Gammi (15,700 ghits), of course, comes from the Chippewa/Ojibwe name for Lake Superior, gichigami (13,300 ghits) ‘large lake’, which Henry Wadsworth Longfellow spelled Gitche Gumee (98,300 ghits) and translated ‘Big-Sea-Water’ in “The Song of Hiawatha” (1855). Gordon Lightfoot used Longfellow’s spelling in the lyrics to “The Wreck of the Edmund Fitzgerald” (1976).

The name Hiawatha comes from a legendary Iroquois hero, and the name of his lover Minnehaha means ‘waterfall’ in Dakota, a Siouan language. Neither name is from Ojibwe, or even the Algonquian language family. The minne- that occurs in so many Minnesota place names comes from the Dakota root for ‘water’, mní-, which has the same shape in the closely related Lakota language farther west, according to the New Lakota Dictionary Online. The Rum River, which empties into the Mississippi just above Minneapolis, also gets its name from a mistranslation of the Dakota name for Spirit/Mystic River (Wakpa waḳaŋ lit. ‘River spirit’; cf. Waḳaŋ Taŋka ‘Great Spirit’).

Nahgahchiwanong Adaawewigamig – On the way back from Duluth, we detoured through Cloquet, Minnesota, to see the R. W. Lindholm Service Station designed by Frank Lloyd Wright in 1958 and now on the National Register of Historic Places. Then we stopped for a snack at Carmen’s Restaurant just across the street from a convenience store and gas station emblazoned with the words Nahgahchiwanong Adaawewigamig and the logo of the Fond du Lac Reservation.

I asked a young man who worked there whether he spoke Chippewa/Ojibwe. He said he spoke some, and translated the name for me as “where the water ends”—the same meaning the Voyageurs rendered into Fond du Lac in French. The Chippewa/Ojibwe name for Fond du Lac is now spelled Nagaajiwanaang, and adaawewigamig just means ‘store, shop’. Ojibwe speakers tend to create neologisms rather than borrow directly from French or English. By the way, the Chippewa/Ojibwe name for the St. Louis River, which empties into Lake Superior at Fond du Lac, is called gichigami-ziibi ‘Great-lake River’, the same ziibi that shows up in the various names for stretches of the Mississippi River, including gichi-ziibi and misi-ziibi in Ojibwe, both of which can translate into ‘Great/Big River’.

Leave a Comment

Filed under Canada, language, North America, travel, U.S.

Lankov on the Soviet-run Popular Revolution in NK

The Sino-NK blog (“Northeast Asia with a China-North Korea Focus”) has an interesting column with the provocative title, A False Dichotomy: Professor Andrei Lankov on a Popular Revolution Imposed from Without. Here’s Prof. Lankov’s conclusion.

The Soviet involvement with the new regime in Pyongyang was considerable. Soviet control far exceeded America’s rather moderate influence in the South. However, the vast majority of Koreans did not know this. One cannot help but wonder, then: had the extent of Soviet control been fully known in the late 1940s, would such a revelation have had a decisive impact on popular attitudes towards Pyongyang’s regime? It is, after all, difficult to imagine that in 1946 North Korean farmers would have rejected free land had they known that this land had been bestowed upon them by the secretive Soviet viceroy and not by this young, plump guerrilla field commander named Kim Il-sung.

It seems that Korean historians are caught in a false dichotomy when they argue about whether the 1945-50 period was a time of foreign occupation or popular revolution. In fact, it was both. Irrespective of the Soviet advisors, who discreetly but firmly controlled developments, the major ideas resonated well with the majority of North Korean people and provided the language of the revolution. The Kim Il-sung regime of the late 1940s might have been a dependent or even a puppet one, but this does not necessarily mean that it was unpopular. Of course, its popularity was to a large extent based on naive expectations and illusions, but it was quite real nonetheless.

via The Marmot’s Hole

Leave a Comment

Filed under democracy, Japan, Korea, military, nationalism, scholarship, U.S., USSR

Tohoku Japanese in Gone With the Wind

From: Mie Hiramoto. 2009. Slaves speak pseudo-Toohoku-ben: the representation of minorities in the Japanese translation of Gone with the Wind. Journal of Sociolinguistics 13(2): 249–263.

This study provides linguistic evidence that the use – and non-use – of Standard Japanese (SJ) in literary translation indexes social marginality in two societies (Japan and Southern American), and is based on socio-economic distribution rather than actual linguistic distribution. The main focus of this study is the investigation of the intertextuality and the transduction of the speech of the minority characters (namely, male and female slaves and poor whites) in the Japanese translation of Gone with the Wind (GWTW). While it is certain that the minority characters’ use of non-Standard Japanese – which strongly resembles the stigmatized Toohoku dialect, or Toohoku-ben (TB) – is a translation of the original non-Standard English (SE), the assignment to them of something resembling a particular regional Japanese dialect reinforces linguistic inferiorization of the slaves and poor whites, as well as TB speakers. The use of this pseudo-dialect is an important element in the linguistic representation of marginal characters and likewise underscores the salient marginality of TB in Japanese language ideology.

Two examples follow.

Sukaaretto-joosama, arigatoogozeemasu-da.
Sore wa, washi nimo wakatte-iru-da.

Yes’m [Miss Scarlett], thankee kinely, Ma’m.
Ah knows it …
NOTES: Polite verb ending gozaimasu pronounced as gozeemasu and followed by plain copula da. Washi ‘I, me’ is not commonly used by females in SJ (although it is in some regional dialects). Miss Scarlett uses the feminine form atashi.

Sungari (shingari) no hoosha desuda, Sukaaretto-joosama.
Zutto ushiro no hoodesudayo.

Back wid de las’ cannon, Miss Scarlett.
Back dar!
NOTES: TB “zuuzuu-ben” fails to distinguish su and shi so susu ‘ash’ and shishi ‘lion’ are homophones, and shingari ‘rear guard’ sounds like sungari. Polite copula desu followed by plain copula dayo.

The author wrote her dissertation on Japanese regional dialects spoken by immigrants to Hawai‘i, where Tohoku dialect features were stigmatized and Chugoku dialect features became the local standard among immigrants. Immigrants from Tohoku, esp. Fukushima, were far outnumbered by those from Chugoku, esp. Hiroshima.

Leave a Comment

Filed under Japan, language, migration, slavery, U.S.

First Romanian Orthodox Church in Africa

Orthodox priest and blogger Khanya recently filed a firsthand report (with photos) on the founding of the First Romanian Orthodox Church in Africa. In the distant background of the first photo you can see the recently built Midrand Nizamiye Mosque, the first Turkish mosque in South Africa and “the largest religious complex in the southern hemisphere.”

Here’s a bit of the text of his report (with a few typos corrected).

Archbishop Damaskinos of Johannesburg and Pretoria and Bishop Petronius of Zalău in the Sălaj County of Romania laid the foundation stone of St Andrew’s Romanian Orthodox Church in Midrand, Gauteng. It is the first Romanian Orthodox Church in Africa.

In 2001 Father Mihai (Mircea) Corpodean came to be a priest for the Romanian community, but since they had no church of their own, and the Churchy of St Nicholas in Brixton had just lost its priest, the bishop at that time, Metropolitan Seraphim, asked Fr Mihai to become parish priest at St Nicholas. St Nicholas was started as a multiethic parish, and welcomed the Romanian community, and we still use some Romanian in services there.

It took the Romanian community quite a long time to find a suitable piece of land, and in 2008 Fr Mihai moved to New Zealand, and Fr Razvan Tatu came to replace him, and began holding Romanian service at St George’s Hotel near Oilfantsfontein.

Leave a Comment

Filed under migration, religion, Romania, South Africa

Americanizing Buddhist Worship in Hawai‘i

The website of the Nichiren Mission of Hawaii has a three long pages devoted to its history. Part 3 (of 3) recounts the changes after the end of World War II. Here are some excerpts I found interesting about adapting Japanese Buddhism to American Christian worship practices.

Chronologically speaking, the second half of the 100 year history of the Nichiren Mission of Hawaii begins with the 50th Anniversary celebration of the birth of Nichiren Buddhism in Hawaii. It is more practical, however, to draw a line in 1946, when Bishop Mochizuki returned from the relocation camp on the mainland U.S.A. and re-opened the Mission. The year marked the end of the Japanese-style and the beginning of the American-style Nichiren Mission of Hawaii. The impact of the war made the change inevitable.

The Japanese living in Hawaii and their descendants who had never been forced to choose between Japan and America, were forced to do so by the Pacific War. Most of them, quite naturally, chose to be Americans. The psychological change caused various changes in the Japanese American society such as the disappearance of Japanese kimono from the group pictures of temple events. Cut off from the roots in Japan, even Japanese Buddhist ministers changed—from sectarian to interdenominational in outlook. English began to replace Japanese in family conversation. Culturally, they have become Americans rather than Japanese.

On the other hand, as the constitutional freedom of religion and assembly was restored to Japanese Americans after the war, many of them flocked to the Buddhist temples and Shinto shrines, reacting to the religious suppression during the war years.

In the mind of those who flocked to the Buddhist temple, however, there was a subtle change. They felt like seeking refuge in Japanese Buddhism while refuting things Japanese. As a result, they were drawn by the un-Japanese Americanized Buddhism.

A positive effect of the Pacific War on Japanese Buddhism in Hawaii was the consolidation of inter-denominational friendship among Buddhist priests. Almost all Japanese Buddhist priests in Hawaii were sent to relocation camps on the mainland U.S.A. Living together as virtual prisoners in the confinement of these camps for several years required them to stand together. The solidarity among them resulted in the establishment of the Hawaii Buddhist Council to work together actively in the postwar years….

Activities of the temples were Americanizing in many ways: songs in praise of the Buddha were sung at Sunday School; sermons were given in English; and the Young Buddhist Association (YBA) was organized. On Sundays, services were performed in both English and Japanese. Prior to the war, Sunday services were held weekly but only a few members participated in them with most members preferring to visit the temple only for traditional services, such as ohigan and obon. However, as the temple activities became Americanized, members who visit the temple every Sunday increased and it became customary for everything to be carried out on Sundays. Also, under the auspices of the Hawaii Buddhist Council, joint services of the member temples became established as annual events.

Priestly costume also changed. Except for formal services such as ohigan and obon priests at that time wore a robe and stole over a white shirt, black tie and trousers in black. Today this habit has been abandoned except for the priests of the True Pure Land School.

Even the entertainment after special services became international from Japanese. A famous Korean dancer, Ms. Halla Pai Huhm, who became a temple member during Bishop Mochizuki’s tenure, performed traditional Korean dances with her disciples after the annual services for ohigan and obon.

Leave a Comment

Filed under Hawai'i, Japan, migration, religion, U.S.

Wordcatcher Tales: xoc, anagogy

From: Breaking the Maya Code, rev. ed., by Michael D. Coe (Thames & Hudson, 1999), p. 141 (third edition now available on Kindle):

Here were three glyphs … that the leading anti-phoneticist of his day [Eric Thompson] was reading in the Yucatec Maya tongue. That begins to sound subversive! Even further, back in 1944 he had shown that the pair of fish fins, or at times a pair of fishes, which flanked the Month-patron head in the great glyph which always introduces an Initial Series date on a Classic monument, is a rebus sign: the fish is a shark, xoc in Maya (Tom Jones has recently proved that xoc is the origin of the English word “shark”). And xoc also means “to count” in Maya.

These decipherments were all major advances, but Thompson failed to follow them up. Why? The answer is that Thompson was a captive of that same mindset that had led in the first century before Christ to the absurd interpretations of Egyptian hieroglyphs by Diodorus Siculus, to the equally absurd fourth-century AD Neoplatonist nonsense of Horapollon, and to the sixteenth-century fantasies of Athanasius Kircher. Eric had ignored the lesson of Champollion.

In a chapter entitled “Glances Backward and a Look Ahead,” Thompson sums up his views on Maya hieroglyphic writing. “The glyphs are anagogical,” he says. Now Webster defines anagogy as the “interpretation of a word, passage, or text (as of Scripture or poetry) that finds beyond the literal, allegorical, and moral senses a fourth and ultimate spiritual and mystical sense.”

Leave a Comment

Filed under Britain, language, Mexico, scholarship, U.S.

Cavaliers vs. Roundheads in the American Colonies

From Empires of the Atlantic World: Britain and Spain in America 1492-1830, by John H. Elliott (Yale U. Press, 2006), Kindle Loc. 2651-71:

The English Civil War and the king’s execution in 1649 raised, not only for Massachusetts but for all the colonies, major questions about the exact nature of their relationship with the mother country. Not only did the Civil War sharply reduce the inflow of capital and immigrants to the colonies, but it also created fundamental problems of allegiance, and posed questions about the exact location of imperial authority that would hover over the Anglo-American relationship until the coming of independence. No comparable challenge would confront the Spanish empire in America until the Napoleonic invasion brought about the collapse of royal authority in Spain in 1808. The transition from Habsburgs to Bourbons in 1700, which brought conflict to the peninsula, provoked only a few passing tremors in the American viceroyalties.

For the colonies, as for the British Isles themselves, the outbreak of the Civil War brought divided loyalties. Virginia remained faithful to the king and the Anglican establishment; Maryland briefly overthrew its government in favour of parliament, and descended between 1645 and 1647 into a period of turbulence graphically known as `the plundering time’; and many New England settlers went home in the 1640s to help establish the New Jerusalem in the mother country and join the parliamentary cause. But the absorption of the English in their own affairs during the 1640s gave the colonies even more scope than they had previously enjoyed to go their own way. Governor Winthrop of Massachusetts made the most of the opportunity to press on with the creation of new settlements and to form a Confederation of the United Colonies of New England for mutual defence. The colonies could not, however, count on being indefinitely left to their own devices. As early as 1643 the Long Parliament set up a committee under the chairmanship of the Earl of Warwick to keep an oversight over colonial affairs.

This committee, although interventionist in the West Indies in response to the activities of the royalists, and supportive of Roger Williams’s attempts to secure an independent charter for Rhode Island, was generally respectful of legitimate authority in the colonies. But its activities raised troubling questions about whether the ultimate power in colonial affairs lay with king or parliament. As early as 1621 Sir George Calvert had claimed that the king’s American possessions were his by right and were therefore not subject to the laws of parliament. This question of the ultimate location of authority became acute after the execution of the king, since several of the colonies – Virginia, Maryland, Antigua, Barbados and Bermuda – proclaimed Charles II as the new monarch on his father’s death. Parliament responded to these unwelcome colonial assertions of loyalty to the Stuarts by passing in 1650 an Act declaring that the colonies, having been `planted at the Cost, and settled by the People, and by Authority of this Nation’, were subject to the laws of the nation in parliament.

When this Act was followed in the succeeding year by the Navigation Act, it must have seemed to the colonies that the Commonwealth represented at least as grave a threat as monarchy to their cherished rights. Parliament’s bark, however, proved fiercer than its bite, and Cromwell turned out to be reluctant to interfere in colonial politics. The colonies therefore reached the Restoration of 1660 relatively unscathed. If anything, they emerged with enhanced confidence in their ability to manage their own affairs as a result of the uncertainties of the Interregnum and the impact of those uncertainties on the authority of royal and proprietary governors.

Leave a Comment

Filed under anglosphere, Britain, democracy, England, migration, North America, religion, U.S.